le Comité souhaitera peut-être prier instamment le Belize de soumettre au Secrétariat de l'ozone ses données pour 2008 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence avant le 1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa quarante-troisième réunion, le respect par la Partie de ses engagements pris dans la décision XIV/33. | UN | 33 - قد تود اللجنة أن تحث بليز على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من بروتوكول مونتريال، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقدر في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 14/33. |
le Comité souhaitera peut-être prier instamment la République démocratique du Congo de soumettre au Secrétariat de l'ozone ses données pour 2008 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence avant le 1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa quarante-troisième réunion le respect par cette Partie de ses engagements pris dans la décision XVIII/21. | UN | 57 - قد تود اللجنة أن تحث جمهورية الكونغو الديمقراطية على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل ألا يتجاوز ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 18/21. |
le Comité souhaitera peut-être prier instamment Fidji de communiquer au Secrétariat de l'ozone ses données pour 2008 conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence avant le 1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa quarante-troisième réunion dans quelle mesure cette Partie a honoré son engagement pris dans la décision XVII/33. | UN | 65 - قد تود اللجنة أن تحث فيجي على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقدر في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 17/33. |
le Comité souhaitera peut-être prier instamment le Kirghizistan de communiquer ses données pour 2008 au Secrétariat de l'ozone conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence avant le 1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa quarante-troisième réunion le respect par cette Partie des mesures de réglementation de la consommation de halons prévues par le Protocole. | UN | 89 - قد تود اللجنة أن تحث قيرغيزستان على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل ألا يتجاوز ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها الثالث والأربعين تدابير الرقابة على استهلاك الهالونات، المنصوص عليها في البروتوكول. |
le Comité souhaitera peut-être prier instamment le Kenya de communiquer ses données pour l'année 2008 au Secrétariat de l'ozone conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence avant le 1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa quarante-troisième réunion le respect par cette Partie des mesures de réglementation de la consommation de CFC prévues par le Protocole. | UN | 85 - قد تود اللجنة أن تحث كينيا على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل ألا يتجاوز ذلك 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماع الأطراف الثالث والأربعين، امتثال الطرف لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
le Comité souhaitera peut-être prier instamment le Nigéria de communiquer ses données pour 2008 au Secrétariat de l'ozone, conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole de Montréal, de préférence au plus tard le 1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa quarante-troisième réunion le respect par cette Partie des mesures de réglementation de la consommation de CFC prévues par le Protocole. | UN | 117- قد تود اللجنة أن تحث نيجيريا على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، بموجب الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّمَ في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، المنصوص عليها في البروتوكول. |
le Comité souhaitera peut-être prier instamment la Guinée-Bissau de communiquer ses données pour l'année 2008 au Secrétariat de l'ozone conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence avant le 1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa quarante-troisième réunion le respect par la Partie des mesures de réglementation de la consommation des CFC prévues par le Protocole. | UN | 73 - قد تود اللجنة أن تحث غينيا بيساو على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّم في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، المنصوص عليها في البروتوكول. |
le Comité souhaitera peut-être prier instamment le Lesotho de communiquer ses données pour 2008 au Secrétariat de l'ozone conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence avant le 1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa | UN | 93 - قد تود اللجنة أن تحث ليسوتو على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنّى للجنة أن تقيِّمَ في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك الهالونات، المنصوص عليها في البروتوكول. |
le Comité souhaitera peut-être prier instamment la Jamahiriya arabe libyenne de communiquer ses données pour 2008 au Secrétariat de l'ozone conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence avant le 1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa quarante-troisième réunion le respect par cette Partie des mesures de réglementation de la consommation de halons prévues par le Protocole. | UN | 97 - قد تود اللجنة أن تحث الجماهيرية العربية الليبية على تقديم بياناتها لعام 2008، إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنّى للجنة أن تقيِّمَ في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك الهالونات، المنصوص عليها في البروتوكول. |
le Comité souhaitera peut-être prier instamment les Maldives de communiquer leurs données pour 2008 au Secrétariat de l'ozone conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence avant le 1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa | UN | 101- قد تود اللجنة أن تحث ملديف على تقديم بياناتها لعام 2008 إلى أمانة الأوزون، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّمَ في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، المنصوص عليها في البروتوكول. |
le Comité souhaitera peut-être prier instamment le Népal de communiquer ses données pour l'année 2008 au Secrétariat de l'ozone conformément au paragraphe 3 de l'article 7 du Protocole, de préférence au plus tard le 1er septembre 2009, afin que le Comité puisse évaluer à sa | UN | 113- قد تود اللجنة أن تحث نيبال على أن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها لعام 2008، وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، لكي يتسنى للجنة أن تقيِّمَ في اجتماعها الثالث والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فورية المنصوص عليها في البروتوكول. |