Tu me manqueras dès que je verrai quelqu'un lire, crier de façon hystérique, rire tout en pleurant ou pleurer tout en riant... | Open Subtitles | كل ما قرأة كتاب سأفتقدك كل ما بكى شخص سأفتقدك كل ما بكى شخص و ضحك اثناء بكاءه |
"Je vous demande de lire mes mémoires et d'en faire ensuite comme bon vous semblera". | Open Subtitles | أطلبُ مِنكُم قرأة ذكرياتي و أن تفعلوا بها ما تظنونَ أنهُ مُلائِم |
Je peux lire la clé, mais je ne peux y accéder. - C'est un fichier vidéo, mais c'est verrouillé. | Open Subtitles | يمكنني قرأة القرص ولكن لا يمكنني اللوج إليه |
Retour au chapitre trois. Quelqu'un l'a lu? | Open Subtitles | حسناً ، فلنعد للفصل السادس هل قرأة احد ؟ |
Simon a lu le code deux fois. C'est incroyable. - Et très dangereux. | Open Subtitles | سيمون قد قرأة الرمز مرتين هذا حقا لا يصدق , وخطير جدا |
Je lis sur le visage de cette petite truite comme dans un livre. | Open Subtitles | أستطيع قرأة ذلك الوضيع الصغير مثل الكتاب! |
Une personne qui peut lire ça et parler anglais. | Open Subtitles | شخص واحد يمكنه قرأة هذة و يتكلم الانجليزية. |
Tu ne sais pas lire sur les lèvres, pas vrai ? | Open Subtitles | انت ليس لديك ادنى فكرة عن كيفية قرأة الشفاة , اليس كذلك ؟ |
Vous veniez de terminer de lire The Game. | Open Subtitles | لقد كنت انتهيت من قرأة اللعبة للتو على مدار الليل |
Je ne peux toujours lire aucun des GPS de ces mecs, mais, peut-être que je pourrais trouver un moyen de faire tomber un détecteur. | Open Subtitles | مازلت لا استطيع الحصول على قرأة لأى جى بى اس لأحد الرفاق لكن , ربما يكمننى ايجاد طريقة لأنزال جهاز استشعار |
Je ne pense pas que tu ais besoin de lire l'article pour comprendre quel en est le but. | Open Subtitles | لا أظنه أنه من الضروري قرأة المقال بالضبط لتفهم المعنى. |
Imaginez lire un livre et être constamment inondé dans une cascade de vert et de violet, ou entendre un accord à la guitare et le sentir dans le cou comme les lèvres de votre amant. | Open Subtitles | تخيّل قرأة كتاب و تفيضُ على الدوام بشلالٍ منَ الأخضَر و الأرجواني أو سماعُ وتر الغيتار |
En Afrique, tout Ie monde sait lire Ie suédois. Madame, vous avez cette robe une taille plus grande ? | Open Subtitles | نعم , كل شخص فى أفريقيا يمكنه قرأة السويدى |
Je comprends que la compétence de lire à travers les gens fait partie de la description de ton travail, mais qu'est ce qui te fait penser que tu peux voir dans ma tête, dans mon coeur ? | Open Subtitles | او انها كانت تهتم من الاصل لقد فهمت , تلك الخبرة فى قرأة الناس هى جزء من وصف وظيفتك |
Je viendrai ici pour lire les scénarios. | Open Subtitles | اوه,كلا,سأتي هنا فقط من اجل قرأة السيناروات ليس من اجل اللهوء |
Vieux, tu devrais lire l'Iliade. | Open Subtitles | يجدر بك قرأة اليوت |
S'il n'y a rien de plus... Quelqu'un a lu ça ? | Open Subtitles | إذا لم يكون هنالك المزيد من المعلومات هل أحد قرأة هذه؟ |
J'ai vu un film, joué au billard, acheté un bouquin, une chemise, bu douze cafés, lu le bouquin. | Open Subtitles | إشتريت كتاب، وقميص... وتناولت بعض من القهوة، قرأة الكتاب. |
Vous avez lu ce que j'avais écrit, non ? | Open Subtitles | ولكن انتى انت قرأة ما كتبته اليس كذلك ؟ |
Mais je n'ai lu que jusqu'au tome 4... | Open Subtitles | 4.لاكنني قرأة فقط للكتاب الرابع ... |
"Tu lis ceci donc je suis pas revenu. | Open Subtitles | "ستيف"، إذا قرأة هذه، هذا يعني أنني لم أتمكن من العودة. |