"قرأت أن" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai lu que
        
    • lu qu'
        
    • paraît qu'
        
    • ai lu que les
        
    J'ai lu que souvent, les anciens taulards oublient ce que ça fait de toucher quelqu'un. Open Subtitles لقد قرأت أن هذا شعوراً يأتي للسجناء نسيان الشعور بشخص ما
    J'ai lu que le Reich préconise des tenus standards pour tout le monde. Open Subtitles قرأت أن الرايخ أصدروا نشرة قياسية للملابس.
    J'ai lu que laver la vaiselle était une excellent forme de méditation. Open Subtitles أتعلم، قرأت أن غسل الأطباق يمكن أن يكون صورة ممتازة للتأمل
    Parce que J'ai lu que l'amitié repousse les méduses et les requins. Open Subtitles لأنني قرأت أن الصداقه تُبعد القناديل والقروش
    J'ai lu qu'il y avait plus d'un millier de journalistes couvrant officiellement le procès. Open Subtitles قرأت أن هناك أكثر من ألف صحفي .غطوا احداث المحكمة رسمياً
    Il paraît qu'on se suicide plus lors des vacances. Open Subtitles أتعلم , لقد قرأت أن حالات الإنتحار تتضاعف خلال الأجازة
    J'ai lu que les écoles faisaient trop d'interros de toutes façons. Open Subtitles قرأت أن المدارس تعقد إخبارات زائدة عن الحد
    J'ai lu que cela implique une greffe de cellules souches ? Open Subtitles قرأت أن هذا ينطوي عملية زرع الخلايا الجذعية؟
    J'ai lu que Kim Kardashian sert un croquembouche fait de milliers de petits croquembouches ! Open Subtitles لقد قرأت أن كيم كارداشيان تقدّم كروكومبوش مصنوعٌ من الآف الكروكومبوش الصغيرة!
    J'ai lu que beaucoup d'acteurs finissaient dans l'industrie alimentaire. Open Subtitles قرأت أن معظم الممثّلين ينتهون في صناعة الخدمة الغذائيّة.
    J'ai lu que si vous voyez quelqu'un une fois, et que vous retombez sur lui dix ans après, vous le saluez comme si vous l'aviez côtoyé chaque jour. Open Subtitles لقد قرأت أن شخص ما يمكن أن يراك مرّة وتراهم بعد 10 سنوات ثانية وتحيّيهم كما لو أنّك ترآهم كلّ يوم من حياتك
    J'ai lu que les mariages les plus heureux étaient ceux où I'homme est plus intelligent. Open Subtitles لقد قرأت أن أسعد الزيجات هى التى يكون الزوج فيها أذكى من الزوجة
    Mike, J'ai lu que la caféine peut influencer sur la puissance et les viscosité du sperme d'un homme. Open Subtitles مايك، قرأت أن الكافيين قد يؤثر على قوة ولزوجة نطفة الرجل
    J'ai lu que les haricots s'enroulent autour du maïs et que les deux poussent ensemble. Open Subtitles قرأت أن الفاصوليا تلتف حول الذرة وأن النبتتين تساعد بعضها على النمو أهذا صحيح ؟
    J'ai lu que les homosexuels ont des relations dans les toilettes publiques, et qu'ils recrutent les enfants. Open Subtitles قرأت أن الشاذون يمارسون الجنس في الحمامات العامة ويضمون الأطفال
    J'ai lu que les audiologues savent lire sur les lèvres. Est-ce vrai ? Open Subtitles قرأت أن أخصائيو السمعيات يستطيعون قراءة الشفاة، هل هذا صحيح؟
    J'ai lu que le sommeil paradoxal est le moyen pour le cerveau de résoudre les problèmes. Open Subtitles لقد قرأت أن حركات العين السريعة هي طريقة المخ في حل المشاكل
    J'ai lu que l'issue du syndrome miroir est presque toujours défavorable. Open Subtitles قرأت أن نتيجة متلازمة المرآة غالباً تكون سلبية
    J'ai lu que le coeur peut parfois se remodeler et se passer d'appareillage. Open Subtitles لقد قرأت أن قلب المريض يمكنه أن يعيد صياغة نفسه و يمكنهم التخلي عن جهاز القلب المساعد
    J'ai lu qu'à Los Angeles, élever un enfant jusqu'à la fac coûte environ un million. Open Subtitles قرأت أن في لوس انجليس، تربية الطفل من خلال كلية يمكن أن يكلف أكثر من مليون دولار.
    Il paraît qu'on est dédommagé au kilo, maintenant. Open Subtitles قرأت أن المقعدين يدفعون القليل الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus