Très bien, comment est ce script, ça m'évitera de le lire. | Open Subtitles | ،حسناً، أخبريني رأيك في النص ذلك سيعفيني من قرائته |
J'ai même fini... et dès que tu auras un moment, je te le ferai lire. | Open Subtitles | لقد استغرقت وقتاً طويلا وأنهيت جمع المادة أعتقد أنني سأحتاج منك قرائته |
Ici vous allez. Vous étiez tellement hâte de le lire avant. | Open Subtitles | تفضل . لقد كنت متلهفاً على قرائته من قبل |
Mais ce disque antique ne peut pas être lu par notre technologie dernier cri !" | Open Subtitles | لكن هذا القرص القديم الخاص بجاستن لا يمكن قرائته بواسطة تكنلوجيتنا الحكوميه الفاخره |
Son niveau de lecture est faible et il n'a absolument aucune idée de la façon d'apprendre en classe... | Open Subtitles | كلا ان مستوى قرائته ضعيف و ليس لديه اي فكرة عن كيفية التعلم في الفصل الدراسي |
Ne le lis pas maintenant. | Open Subtitles | يمكنك قرائته بعد مغادرتى |
Si par possibilité, tu veux dire un sort dans un livre illisible qui est suivi... | Open Subtitles | بشأن الفرصة, فأنت تعني التعويذة التي في ذلك الكتاب الذي لا يمكننا قرائته و الذي يتم تتبعه حاليًا |
Je lui ai parlé de lire le poème, il n'y tient pas, alors j'ai dit d'accord. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه بشأن قرائته للقصيدة وهو لن يفعل، فاخبرته انه لا بأس |
Le seul livre que les gens veulent lire de toi est un livre qui parle de toutes les choses que ne sont pas dans ce livre, en fait. | Open Subtitles | الكتاب الوحيد الذي يريد الناس قرائته هو كتاب يتحدث عن كل الأشياء التي لم تكن في الواقع موجودة في هذا الكتاب |
J'ai scellé ceci pour que toi seule puisse le lire si tu acquis certaines capacités et un familier. | Open Subtitles | قمت بغلق هذا العمل لتتمكني انتِ فقط من قرائته اذا تمكنتِ من بعض المهارات وكان لديكِ قرين |
Je suis la seule qui n'a pas encore fini de le lire. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي لم تنتهي من قرائته بعد. |
Rien, nous ne pouvons pas le lire. | Open Subtitles | لا شيء , هذا القرص القديم لا يمكن قرائته بواسطة اي شيء في مختبرنا |
Il ressemble au code-barres de la matrice, que l'on peut lire grâce à un système d'imagerie. | Open Subtitles | اوه ، إنه يشبه رمز شريطي لمصفوفة ما و الذي يمكن قرائته عبر جهاز التصوير |
Avec les instructions suivant, si lui arrivait quoi que ce soit ... je devrais le lire puis vous le donner. | Open Subtitles | فعلى قرائته واعطائه لك كان يحبك كثيرا لقد ترك كل ما يملك لك |
Melinda a écrit un essai comme exercice, elle a fait des copies pour que chacun puisse le lire | Open Subtitles | إلى الصف كجزءٍ مِن المهمة. لقد نسخت نُسخاً حتى يتمكّن الجميع مِن قرائته. |
J'ai un article que vous aimeriez peut-être lire. | Open Subtitles | أهلاً أيها الرئيس ، لدي مقال هنا ربما تريد قرائته |
Que tu n'as pas encore écrit, donc, que l'on ne peut pas lire | Open Subtitles | والذي لم تكتبيه لحد الآن، لذا نحن لا نستطيع قرائته |
Eh bien, j'ai lu sur un blog de bouffe qu'un d'entre eux le fait secrètement. | Open Subtitles | أوه، حسنا أنا قرائته بمدونة عشاق الطعام واحدة منهم سرية |
Il y a une liste d'attente, ce qui est injuste parce que certaines filles le relisent alors que des filles comme toi ne l'ont pas encore lu. | Open Subtitles | هناك قائمة إنتظار الآن وهذا غير عادل لأنك كما تعلمين, بعض الناس سيعيدون قرائته حتى ان كان هناك اشخاص مثلك |
Avec ça, tout ce que tu écris ne peut être lu par l'ennemi. | Open Subtitles | لتتأكّد من أنّ أي شئ تكتبه لا يُمكن أن يتمّ قرائته من قِبل العدو هذا في حالة إعتراض سبيلك |
Je pose une question à la fin de mon livre. Je t'épargne sa lecture. | Open Subtitles | والسؤال الذى سألته بنهاية الكتاب وسأوفر عليك عناء قرائته |
Je le lis sur ton visage. | Open Subtitles | يُمكنّني قرائته في وجهك |
illisible. C'est un 5, ou un 6 ? | Open Subtitles | لا يمكني قرائته , اهذ الرقم خمسة أم ستة؟ |