"قرائتها" - Traduction Arabe en Français

    • lire
        
    • lecture
        
    • lis
        
    • déchiffrer
        
    • lise
        
    • lisant
        
    Quand la page est dans mon esprit, je peux la lire. Open Subtitles و بعدها حصلت على الصفحة بذهني و يمكنني قرائتها
    Le Seigneur Elrond pourrait nous aider à lire notre carte. Open Subtitles لدينا خريطه لا يمكننا قرائتها سيساعدنا اللورد ايرموند
    Vaut mieux les donner là où on peut les lire, Morris. Open Subtitles من الأفضل أن تعطهم الكتب، موريس حيث يستطيعوا قرائتها.
    Vous restez à la maison toute la journée. Vous pouvez le lire plus tard. Open Subtitles أنت هنا بالمنزل طيلة اليوم تستطيع قرائتها فى أى وقت أخر
    Nous comprenons que Crime et Châtiment est un classique, mais est-ce une lecture appropriée pour des élèves de lycée ? Open Subtitles نحن نعلم أن الجرائم والعقوبات لتقليديهة ولكن هل حقا من الملائم قرائتها لطلاب مدرسة الثانويه؟
    Sa grande passion est de lire des livres sur les maladies mentales et les troubles d'apprentissage, et de s'occuper de ses 73 oiseaux exotiques. Open Subtitles حتى أصبح قادرًا على قرائتها مره ثانية من النهاية‫. ‬ شغَفه هو القراءة عن المرض النفسي
    Si j'ai passé toute la matinée à peindre ces mini boites aux lettres canard et que personne ne peut les lire, je me sentirais assez ridicule. Open Subtitles لقد قضيت الصباح بالكامل ابني صناديق بريد صغيرة للبط ولو كان لا يستطيع حد قرائتها سوف اشعر بإنني سخيف
    Notez le message où votre femme pourra le lire. Open Subtitles ستجيب على الهاتف وتكتب رسالة لزوجتك وتضعها في مكانٍ ما حتى تستطيع زوجتك قرائتها.
    Je ne veux pas des nouvelles que je peux lire dans un journal. Open Subtitles لا أريد الأخبار التي يمكنني قرائتها قي الصحف.
    J'essayais de lire en courant, donc je n'ai pu ni lire ni courir. Open Subtitles لقد كنت أحاول قرائتها حرفياً عندما كنت أجري لذا لم أستطع فعل ذلك
    Maintenant vous voyez pourquoi je ne voulais pas la lire. Open Subtitles الآن فهمت ، لماذا لم أكن أريد قرائتها.
    Tu contrôles les pensées, mais tu ne sais pas les lire. Open Subtitles بوسعك التحكم بالعقول، لكن لا يُمكنك قرائتها قط
    Mais 70 ans passeraient avant que quelqu'un puisse le lire. Open Subtitles لكن سبعين عام ستمضي قبل أن يتمكن أي أحد من قرائتها.
    En fait, il n'y a qu'un jour dans l'année où tu peux le lire. Open Subtitles حقيقةً، هناك فقط يوم واحِد في العام حيث يمكنك قرائتها.
    Elle vous transmettra les lettres à lire et à analyser avant d'être apportées au comité. Open Subtitles ستكون الشخص الذي سيعين لكم الرسائل ليتم قرائتها و تحليلها قبل إحالتها على اللجنة
    J'ai dit que tu ne pouvais pas partir avec ça. Pas que tu ne pouvais pas le lire. Open Subtitles قلتُ أنكِ لن تأخذيها، ولم أقل أنكِ لا يمكنكِ قرائتها.
    J'ai eu beaucoup de visages, c'est facile pour moi de les lire. Open Subtitles إمتلكت الكثير من الوجوه، من السهل علي قرائتها
    - Il faut réussir à la lire. Open Subtitles حسنا ، نحن يجب أن نفهم كيفية قرائتها هذا صحيح ، شكرا لك
    De la lumière blanche balaie leur casque... et traverse le tissu cérébral avant lecture. Open Subtitles عن طريق رؤوس الدبابيس الخفيفة البيضاء على طول كامل طول غطاء الرأس ونعيد قرائتها بعد خروجها من أدمغتهم
    lis autant que tu veux. J'en ai fini avec elle. Open Subtitles حسنٌ، بوسعكِ قرائتها كيفما تشائين، فلقد فرغتُ منها
    Je n'arrive pas à lire ça. Pouvez-vous déchiffrer cette écriture? Open Subtitles لاأستطيعقراءةهذه ، هل بإستطاعتكِ قرائتها ؟
    La bonne nouvelle est qu'ils l'ont mis en état de coma artificiel avant qu'elle ne lise la carte. Open Subtitles الخبر الجيد الوحيد أنهم وضعوها في غيبوبة طبية قبل قرائتها للبطاقة،
    Certains sont si familiers, qu'en les lisant, je me sens chez moi. Open Subtitles بعض الكتب مالوفه قرائتها كما لوكني في موطني من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus