"قراره المؤرخ" - Traduction Arabe en Français

    • sa décision du
        
    • sa résolution du
        
    • décision en date du
        
    • décision qu'il avait rendue le
        
    Le 17 janvier 2007, l'Office fédéral des migrations a partiellement revu sa décision du 5 mars 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    Le 17 janvier 2007, l'Office fédéral des migrations a partiellement revu sa décision du 5 mars 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    Le 17 janvier 2007, l'Office fédéral des migrations a partiellement revu sa décision du 5 mars 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    Le statut a été modifié par le Conseil économique et social aux termes de sa résolution ... du ... UN وعدل المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظام الأساسي للمعهد في قراره ... المؤرخ ....
    Le 17 janvier 2007, l'Office fédéral des migrations a partiellement revu sa décision du 5 mars 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    Le 17 janvier 2007, l'Office fédéral des migrations a partiellement revu sa décision du 5 mars 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    Le 17 janvier 2007, l'Office fédéral des migrations a partiellement revu sa décision du 5 mars 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    Le 17 janvier 2007, l'Office fédéral des migrations a partiellement revu sa décision du 5 mars 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    Le 17 janvier 2007, l'Office fédéral des migrations a partiellement revu sa décision du 5 mars 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    À la lumière de ce qui précède, l'avis exprimé par le Conseil suédois des migrations dans sa décision du 16 août 2005 est encore renforcé. UN وفي ضوء ما سبق، فإن الرأي الذي أعلنه مجلس الهجرة في السويد في قراره المؤرخ 16 آب/أغسطس 2005 يزداد قوة.
    À la lumière de ce qui précède, l'avis exprimé par le Conseil suédois des migrations dans sa décision du 16 août 2005 est encore renforcé. UN وفي ضوء ما سبق، فإن الرأي الذي أعلنه مجلس الهجرة في السويد في قراره المؤرخ 16 آب/أغسطس 2005 يزداد قوة.
    Dans sa décision du 15 mars 2000, la Commission a déclaré que la décision du 16 juin 1998 n'était pas valable, même si elle avait été modifiée par la décision du 1er septembre 1998. UN وخلص المجلس في قراره المؤرخ 15 آذار/مارس 2000 إلى أن قرار 16 حزيران/يونيه 1998 باطل، رغم تعديله بالقرار المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 1998.
    En guise de mesure conservatoire, le Président Patassé a réaffirmé au Comité international de suivi sa décision du 31 décembre 1996 de suspendre l'exécution judiciaire des conclusions du rapport de l'audit parlementaire. UN وفي إطار إجراء تحفظي، أكد الرئيس باتاسي مجددا للجنة الدولية للمتابعة قراره المؤرخ ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٦ بوقف تنفيذ اﻹجراءات القضائية الناشئة عن تقرير مراجعي الحسابات من أعضاء البرلمان.
    4.10 Dans sa décision du 30 janvier 1996, le Conseil national de l’immigration a noté que S. M. R. avait été remise en liberté en 1990 faute de preuves. UN ٤-٨ وقد لاحظ المجلس الوطني للهجرة في قراره المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أن س. م. ر. غادرت السجن في عام ١٩٩٠ بسبب عدم كفاية اﻷدلة.
    4.16 Par sa décision du 30 octobre 1997, la Commission n’a pas trouvé de motif justifiant une autre évaluation que celle qui avait été exposée dans la communication de l’ambassade. UN ٤-١٦ ولم يجد المجلس في قراره المؤرخ ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ سببا لتقديم أي تقييم آخر يختلف عن ذلك المقدم في رسالة السفارة.
    Le Conseil de l’Atlantique Nord a étendu l’application de ces arrangements aux autres zones de sécurité de Sarajevo, de Tuzla et de Bihać dans sa décision du 1er août 1995. UN وقد وسع مجلس شمال اﻷطلسي نطاق هذه الترتيبات لتشمل المناطق اﻵمنة اﻷخرى بسراييفو وتوزلا وبيهاتش في قراره المؤرخ ١ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Dans sa décision du 21 avril 1995, le Service suédois de l’immigration a estimé que les éléments fournis par l’auteur permettaient de douter de la crédibilité des dires de celui—ci. UN فقد ارتأى مجلس الهجرة السويدي، في قراره المؤرخ ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أن العناصر التي عرضها مقدم البلاغ تثير الشك في مصداقيته.
    Nous espérons que l'Iran va saisir cette occasion pour appliquer pleinement les demandes du Conseil de l'AIEA telles qu'énoncées dans sa résolution du 24 septembre. L'Union européenne est favorable à la reprise des négociations sur la base de l'accord de Paris. UN ونأمل أن تغتنم إيران الفرصة لتنفذ تنفيذا كاملا طلبات مجلس محافظي الوكالة الواردة في قراره المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر .ويؤيد الاتحاد الأوروبي استئناف المفاوضات على أساس اتفاق باريس.
    Le Congrès a sollicité dans sa résolution du 12 mai 2011 la dévolution d'un tel pouvoir au Président du gouvernement, aux côtés du pouvoir de police administrative générale du Haut-Commissaire. UN وحث الكونغرس في قراره المؤرخ 12 أيار/مايو 2011 على نقل هذه السلطة إلى رئيس الحكومة، علاوة على سلطة الشرطة الإدارية العامة للمفوض السامي.
    Par décision en date du 10 mai 2010, l'Office fédéral des migrations a rejeté la demande sans examiner l'affaire au fond. UN ورفض المكتب الاتحادي للهجرة في قراره المؤرخ 10 أيار/مايو 2010 الطلب دون النظر في أسسه الموضوعية().
    Le Procureur général avait partagé ce point de vue dans la décision qu'il avait rendue le 22 février 2010. UN وشاطر المدعي العام وجهة النظر هذه في قراره المؤرخ 22 شباط/فبراير 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus