Il revient aux parties à l'Accord de mettre en œuvre la décision de la Commission du tracé de la frontière, c'est-à-dire en procédant sur le terrain à une opération de démarcation physique de la frontière. | UN | ويعود الأمر إلى طرفي الاتفاق لتنفيذ قرار لجنة الحدود، أي تعيين الحدود على الأرض من خلال تعليم الحدود. |
Le refus de l'Éthiopie de respecter la décision de la Commission frontalière était un obstacle à l'action de l'Érythrée dans le domaine des droits de l'homme. | UN | غير أن الجهود المبذولة في هذا الصدد يعرقلها عدم احترام قرار لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية. |
La décision du Comité peut être assortie d'indications ou d'instructions à suivre pour la formulation ou l'approbation du descriptif de projet; | UN | وقد يشمل قرار لجنة الأزمات التوجيهات أو التعليمات الواجب اتباعها عند إعداد وثيقة المشروع والموافقة عليها؛ |
Le Service général de sécurité a décidé de ne pas faire appel de la décision du Comité des libérations conditionnelles devant la Haute Cour de justice. | UN | وقرر جهاز اﻷمن العام ألا يطعن في قرار لجنة اﻹفراج المشروط لدى محكمة العدل العليا. |
résolution de la Commission interaméricaine des droits de l'homme sur l'application de la loi d'amnistie de 1987 dans le cas de Las Hojas | UN | قرار لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان حول تطبيق قانون العفو لعام ١٩٨٧ على قضية لاس أوخاس |
La Commission ayant demandé, dans sa résolution pertinente, des exemples concrets, c'est sur eux que porte le présent rapport. | UN | ولمّا كان قرار لجنة حقوق الإنسان يطلب تقديم أمثلة عملية، فقد تم التركيز على هذه الأمثلة في التقرير الحالي. |
Ils ont menacé de déclencher une autre guerre si la décision de la Commission d'arbitrage n'est pas annulée illégalement par le Conseil de sécurité. | UN | وهم يهددون بشن جولة أخرى من الحرب ما لم يقم مجلس الأمن، على نحو غير قانوني، بإبطال قرار لجنة التحكيم. |
L'Accord d'Alger indique que tel est le chemin à suivre, mais la décision de la Commission du tracé de la frontière n'est pas conforme à l'Accord d'Alger. | UN | فاتفاق الجزائر يحدد الطريق الذي يتعين علينا أن نسلكه، إلا أن قرار لجنة الحدود لا يتسق مع اتفاق الجزائر. |
Les principes énoncées dans la décision de la Commission ont été pleinement pris en compte dans la RÉSOLUTION. | UN | وقد أخذ القرار في الاعتبــار تماما المبادئ الواردة في قرار لجنة التنمية المستدامة. |
Se félicitant de ce que l'Érythrée a accepté sans condition la décision de la Commission du tracé de la frontière, | UN | وإذ يرحب بموافقة إريتريا غير المشروطة على قرار لجنة الحدود، |
La première d'entre elles consiste à mettre en œuvre la décision de la Commission du tracé de la frontière afin de mettre un terme à une source majeure de conflit. | UN | ويعتبر تنفيذ قرار لجنة الحدود من أجل وضع حد لمصدر هام من مصادر الصراع بينهما من أهم هذه الالتزامات. |
:: Le Directeur général de la FAO nommera le Secrétaire en se fondant sur la décision du Comité de sélection. | UN | :: يعيّن المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة أمين اللجنة بناء على قرار لجنة الاختيار؛ |
Sauf décision du Comité de gestion de l'Organisme approuvant la levée du secret bancaire, les déclarations visées dans le présent décret-loi seront faites dans le secret absolu, que ce soit par des personnes physiques ou morales. | UN | باستثناء قرار لجنة إدارة الهيئة بالموافقة على رفع السرية المصرفية يتسم الإبلاغ المنصوص عليه في هذا المرسوم التشريعي بالسرية المطلقة سواءً تم هذا الإبلاغ من قبل شخص طبيعي أم اعتباري. |
La décision du Comité ne dit pas où il doit prendre ses 30 jours. | Open Subtitles | والان قرار لجنة الإشراف هل يقول أين سيقضى أيامه الـ30. |
résolution de la Commission des stupéfiants adoptée en 2006 | UN | قرار لجنة المخدِّرات المعتمد في عام 2006 |
La résolution de la Commission des droits de l'homme attache une attention spéciale à la situation des travailleurs migrants et à la discrimination à leur égard. | UN | أوليت عناية خاصة في قرار لجنة حقوق الإنسان لحالة العمال المهاجرين وللتمييز الذي يمارس ضدهم. |
La création de cette commission a été mentionnée par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution de 1996 relative à la situation des droits de l'homme au Soudan. | UN | وإنشاء اللجنة معترف به أيضاً في قرار لجنة حقوق اﻹنسان لعام ٦٩٩١ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان. |
résolutions de la Commission du développement social | UN | قرار لجنة التنمية الاجتماعية في الأمم المتحدة |
À cet égard, il y a lieu de noter la décision prise par la Commission des droits de l'homme d'examiner les options qui s'offrent en ce qui concerne la mise en place d'un mécanisme permettant l'examen de plaintes individuelles pour violation des droits économiques, sociaux et culturels; | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تجدر الإشارة إلى قرار لجنة حقوق الإنسان بالنظر في خيارات لإنشاء آلية لتقديم الشكاوى الفردية فيما يتعلق بانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
III. INFORMATIONS EMANANT DU GOUVERNEMENT TOGOLAIS SUR LA MISE EN OEUVRE DE LA RESOLUTION 1995/52 | UN | ثالثا- معلومات صادرة من الحكومة التوغولية بشأن تنفيذ قرار لجنة حقوق اﻹنسان رقم ٥٩٩١/٢٥ |
La délégation kényenne souscrit à la RÉSOLUTION du Comité intergouvernemental de négociation concernant la nécessité d’une intervention urgente en Afrique. | UN | ٤٦ - ويدعم وفد بلده قرار لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن القيام بعمل عاجل لفائدة أفريقيا. |
Prenant note de la déclaration par laquelle la Présidente de la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix le 9 mai 2013 a signifié que la Commission est résolue à reprendre le dialogue avec la Guinée-Bissau dans le futur, | UN | وإذ يحيط علماً بالبيان الذي أدلى به رئيس تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام في 9 أيار/مايو 2013، بشأن قرار لجنة بناء السلام استئناف العمل مع غينيا - بيساو في المستقبل، |
QUESTION DE LA VIOLATION DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTES FONDAMENTALES, Y COMPRIS LA POLITIQUE DE DISCRIMINATION RACIALE ET DE SEGREGATION AINSI QUE LA POLITIQUE D'APARTHEID, DANS TOUS LES PAYS, EN PARTICULIER DANS LES PAYS ET TERRITOIRES COLONIAUX ET DEPENDANTS : RAPPORT DE LA | UN | مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك سياسات التمييز والعزل العنصريين وسياسة الفصل العنصري، في جميع البلدان، مع الاهتمام خاصة بالبلدان واﻷقاليم المستعمرة وغيرها من البلدان واﻷقاليم التابعة: تقرير اللجنة الفرعية بموجب قرار لجنة |