63. Dans sa résolution 24/7, le Conseil a décidé de proroger d'une nouvelle période de trois ans le mandat du Groupe de travail sur la détention arbitraire. | UN | 63- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/7، تمديد ولاية الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي لفترة ثلاث سنوات إضافية. |
75. Dans sa résolution 24/9, le Conseil a décidé de prolonger le mandat du Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones pour une période de trois ans, dans les conditions prévues dans sa résolution 15/14. | UN | 75- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/9، أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، وذلك بالشروط ذاتها المنصوص عليها في قرار المجلس 15/14. |
Aux paragraphes 1 et 2 de la résolution 3/2, le Conseil a décidé : | UN | 7 - بموجب أحكام الفقرتين 1 و 2 من القرار 3/2، قرر مجلس حقوق الإنسان: |
À la même séance, le Conseil a décidé de ne pas se prononcer sur le projet d'amendement A/HRC/18/L.33. | UN | 126- وفي الجلسة نفسها، قرر مجلس حقوق الإنسان عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع التعديل A/HRC/18/L.33. |
1. Le 19 juin 2008, à sa séance d'organisation, le Conseil a décidé que sa onzième session aurait lieu du 2 au 18 juin 2009 à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | 1- قرر مجلس حقوق الإنسان، في الاجتماع التنظيمي الذي عُقد في 19 حزيران/يونيه 2008، أن يعقد دورته الحادية عشرة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الفترة من 2 إلى 18 حزيران/يونيه 2009. |
86. Dans sa résolution 6/30, le Conseil a décidé d'inscrire à son programme de travail un débat annuel consacré à l'intégration d'une perspective sexospécifique dans tous ses travaux et ceux de ses mécanismes. | UN | 86- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/30، أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج منظور جنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته. |
66. Dans sa résolution 16/9, le Conseil a décidé de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, et l'a chargé de lui soumettre un rapport pour examen à sa dix-neuvième session. | UN | 65- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 16/9، أن يعين مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، وطلب من المقرر الخاص أن يقدم إليه تقريراً لكي ينظر فيه في دورته التاسعة عشرة. |
Dans sa résolution 23/25, le Conseil a décidé de proroger pour une période de trois ans le mandat de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, tel qu'énoncé dans la résolution 16/7. | UN | 32- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 23/25، تمديد ولاية المقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه ثلاث سنوات، على النحو الذي حدده المجلس في قراره 16/7. |
Dans sa résolution 23/7, le Conseil a décidé de proroger pour une période de trois ans le mandat du Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique, dans les conditions prévues dans sa résolution 15/23. | UN | 36- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 23/7، تمديد ولاية الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة ثلاث سنوات بالشروط نفسها التي حددها المجلس في قراره 15/23. |
Dans sa résolution 23/15, le Conseil a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Bélarus, et a prié le Rapporteur spécial de lui soumettre un rapport à sa vingt-sixième session. | UN | 43- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 23/15، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس سنة واحدة، وطلب إليه أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين. |
Dans sa résolution 23/21, le Conseil a décidé de proroger d'un an le mandat de la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme en Érythrée et a prié la Rapporteuse spéciale de lui présenter un rapport à sa vingt-sixième session. | UN | 44- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 23/21، تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا سنة واحدة، وطلب إليها أن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين. |
Dans sa résolution 24/25, le Conseil a décidé que le Forum social se réunirait pendant trois jours ouvrables en 2014 et qu'il devrait, à cette occasion, centrer son attention sur la question des droits des personnes âgées, y compris sur les meilleures pratiques en la matière. | UN | 50- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/25، عقد المنتدى الاجتماعي لمدة ثلاثة أيام عمل في عام 2014، وقرّر أيضاً أن يركِّز المنتدى في اجتماعه المقبل على حقوق كبار السن، بما في ذلك الممارسات الفضلى في هذا الصدد. |
Dans sa résolution 20/15, le Conseil a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier progressivement un projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix. | UN | 53- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 20/15، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يكلف بولاية التفاوض التدريجي حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام. |
53. Dans sa résolution 24/18, le Conseil a décidé de proroger le mandat de la Rapporteuse spéciale sur le droit fondamental à l'eau potable et à l'assainissement, et l'a priée de continuer de lui rendre compte tous les ans. | UN | 53- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/18، أن يمدد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وطلب إلى المقررة الخاصة أن تواصل تقديم تقرير سنوي إلى المجلس. |
65. Dans sa résolution 16/16, le Conseil a décidé de proroger pour une nouvelle période de trois ans le mandat du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, selon les modalités prévues dans sa résolution 7/12. | UN | 65- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 16/16، تمديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لفترة إضافية مدتها ثلاث سنوات طبقاً للشروط المنصوص عليها في قرار المجلس 7/12. |
66. Dans sa résolution 18/7, le Conseil a décidé de nommer un rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition et a prié le titulaire du mandat de rendre compte chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale. | UN | 66- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 18/7، تعيين مقرر خاص معني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، وطلب إلى المكلف بالولاية أن يقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس والجمعية العامة. |
67. Dans sa résolution 9/3, le Conseil a décidé que le Groupe de travail sur le droit au développement se réunirait en session annuelle de cinq jours et lui présenterait ses rapports. | UN | 67- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 9/3، أن يعقد الفريق العامل المعني بالحق في التنمية دوراتٍ سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس. |
81. Dans sa résolution 24/20, le Conseil a décidé de créer le mandat d'Expert indépendant chargé de promouvoir l'exercice par les personnes âgées de tous les droits de l'homme et a demandé à l'Expert indépendant de lui présenter un rapport annuel. | UN | 81- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/20، أن ينشئ ولاية الخبير المستقل المعني بتمتع المسنين بجميع حقوق الإنسان، وطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس. |
106. Dans sa résolution 20/15, le Conseil a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier progressivement un projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix. | UN | 106- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 20/15، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يكلف بولاية التفاوض التدريجي حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام. |
Dans sa résolution 24/6, le Conseil a décidé de proroger d'une nouvelle période de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, et a prié le Rapporteur spécial de lui présenter un rapport chaque année. | UN | 23- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/6، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية لفترة إضافية مدتها ثلاث سنوات، وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس. |