"قرصانا" - Traduction Arabe en Français

    • pirate
        
    • pirates
        
    • représentent cependant
        
    - On m'appelait "le Tigre" étant pirate. - Un symbole de majesté et de pouvoir. Open Subtitles لقد كانوا يطلقوا على النمر عندما كنت قرصانا قليل من المجد والشهرة
    Ok, donc on se bat contre un mec avec un fusil futuriste qui vole des bijoux et ressemble à un pirate. Un pirate. Open Subtitles نواجه رجلا لديه بندقية مستقبلية يسرق المجوهرات ويشبه قرصانا
    Tenez. Prenez. Je n'ai jamais voulu être pirate de toute façon. Open Subtitles هنا أنت هنا لم أكن لأريد ان أكون قرصانا على أية حال
    Cinquante pirates ont été condamnés au Kenya sur ce fondement en 2009 et 2010. UN وقد أدين 50 قرصانا في كينيا على هذا الأساس في عامي 2009 و 2010.
    Dans le cadre de son Programme de transfèrement des détenus convaincus de piraterie, l'ONUDC a aidé à rapatrier en Somalie 96 pirates somaliens, qui pourront ainsi purger leur peine dans leur pays. UN ٣٧ - وفي إطار برنامج نقل السجناء المدانين في جرائم القرصنة، أعيد 96 قرصانا مدانا إلى بلدهم الصومال لقضاء مدة عقوبتهم بدعم من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    Mieux vaut être un pirate que dans la Navy. Open Subtitles من الأفضل أن تكون قرصانا على أن تنظم إلى البحرية أأنت قرصان؟
    D'abord, elle veut être une abeille, puis une hippie, maintenant, une pirate. Open Subtitles اولا هي تريد ان تكون نحلة بعد ذلك تريد ان تكون مثل المشردة الان هي تريد ان تكون قرصانا
    Ce qui illumine la vie d'un pirate, ce n'est pas le pillage ou les sabres. Open Subtitles افضل شيء كونك قرصانا ليست السرقة ولا السيوف
    D'autres sont plus porte-manteau que pirate. Open Subtitles بعضكم اقرب الى ان يكون كرسي او شماعه من ان يكون قرصانا
    Tu es désormais banni de l'Ile Sanglante! Tu n'es plus un pirate! Et ne reviens jamais! Open Subtitles و بموجب هذا انت منفي من جزيرة الدم انت لست قرصانا بعد الان ابقى بعيدا
    - Mon petit frère veut être un pirate. Open Subtitles في الواقع أخي الصغير يريد أن يصبح قرصانا
    Je pourrais être un pirate et naviguer autour du monde. Open Subtitles استطيع أن اكون قرصانا ابحر في مختلف أنحاء العالم
    Ça pourrait être un pirate, un chevalier en armure, un conquistador descendant d'un bateau. Open Subtitles من الممكن ان تصبح قرصانا ويمكن ان تكون فارس بدرع لامعة ويمكن ان تكون المنتصر المترجل عن سفينته
    C'était un pirate, un rufian. Open Subtitles كان قرصانا دموياً ووغداً
    Ce n'est pas un pirate, c'est Edgar Allen Poe. Open Subtitles مايك انه ليس قرصانا انه ادغارالان بو
    On parlait de ce qui illumine la vie d'un pirate. Open Subtitles كنا فقط نتناقش حول ما هو افضل شيء كونك قرصانا!
    Sur le plan financier, 1,7 million d'euros ont été versés au Kenya pour aider les autorités à assurer, par le biais d'un mécanisme de défraiement, le traitement judiciaire de la situation d'environ 150 pirates. UN وفيما يتصل بالجانب المالي، قدم الاتحاد الأوروبي إلى كينيا مبلغ 1.7 مليون يورو لمساعدة سلطاتها، من خلال الاستعانة بآلية لرصد النفقات، على المعالجة القضائية لحالة نحو 150 قرصانا.
    Le < < Somaliland > > a accepté de recevoir 19 pirates somaliens condamnés par les Seychelles. UN ووافق إقليم " صوماليلاند " على تسلم 19 قرصانا صوماليا أدانتهم سيشل.
    Ces 738 pirates ne représentent cependant qu'une part - limitée et décroissante - des 2 000 pirates capturés depuis décembre 2008. UN 43 - ولا يمثل هؤلاء القراصنة البالغ عددهم 738 قرصانا إلا جزءا - محدودا ومتناقصا - من القراصنة البالغ عددهم 000 2 قرصان ألقي عليهم القبض منذ كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Douze autres pirates reconnus coupables ont été transférés des Seychelles au < < Somaliland > > et cinq autres dans le Puntland où ils purgeront leur peine. UN 16 - ونُقل عدد آخر من القراصنة المدانين بلغ 12 قرصانا من سيشيل إلى " صوماليلاند " وخمسة قراصنة إلى بونتلاند لقضاء أحكام العقوبة الصادرة بحقهم.
    Sept affaires de piraterie ont été jugées en trois ans, qui ont débouché sur un acquittement (concernant 17 accusés) et six déclarations de culpabilité (concernant 50 pirates au total). UN وجرت الملاحقات القضائية لسبع قضايا قرصنة على مدى ثلاث سنوات، وانتهت بإصدار حكم بالبراءة (بشأن 17 شخصا مشتبها فيهم) وستة أحكام إدانة (بشأن ما مجموعه 50 قرصانا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus