"قريب من هنا" - Traduction Arabe en Français

    • près d'ici
        
    • par ici
        
    • loin d'ici
        
    • pas loin
        
    • le coin
        
    • à côté
        
    • proche
        
    • pas très loin
        
    Et je soupçonne que vous étiez né quelque part près d'ici, sur cette rivière. Open Subtitles وأظن بإنكِ ولدتِ في مكان ما قريب من هنا على ذلك النهر
    J'avais quelque chose à faire près d'ici et je ne pouvais pas passer et ne pas m'arrêter. Open Subtitles كان لدي شيئا قريب من هنا و مريت هنا لأن ضميري وخزني
    Lyons, y a t'il un endroit près d'ici où l'on peut manger de la pizza? Open Subtitles هل هناك أي محل قريب من هنا يقدم البيتزا؟
    Le signal est faible, mais c'est quelque part par ici. Open Subtitles حسنًا, الإشارة ضعيفة ولكنها في مكان قريب من هنا
    Michael Sobek, 34 ans, volontaire dans un refuge pas très loin d'ici. Open Subtitles مايكل سوبيك, 34, متطوع في ملجأ قريب من هنا
    Il y a un village pas loin. Je vais y aller. Open Subtitles هناك مخيم قريب من هنا رجالنا سيكونو هناك
    Apparemment il est dans le coin, perpétrant un holocauste de poulets. Open Subtitles من الواضح أنه في مكان ما قريب من هنا يرتكب مجزره دجاج أخرى
    Je crois que je devrais rentrer. J'habite juste à côté. Open Subtitles ـ من المستحسن أن أعود ـ المكان قريب من هنا
    Où elle nous aura de l'argent, des passeports et elle peut confirmer la location de la cache d'arme de la CIA près d'ici. Open Subtitles حيثُ بإمكانها جلب مال وجوازات لنا وسيكون بإمكانها تأكيد مكان قريب من هنا للإستخبارات الأميركية ويوجد فيه أسلحة وأموال
    Je suis avec un ami... on venait voir quelqu'un près d'ici, et ma voiture est tombée en panne. Open Subtitles أتينا لزيارة شخص قريب من هنا وتعطلت سيارتي
    Et s'ils les ont jetés près d'ici, dans les montagnes ? Open Subtitles ماذا لو أنهم قاموا برمي الجثث في مكان قريب من هنا , في مكان ما في الجبال ؟
    J'ai trouvé un bel endroit près d'ici, alors je pourrais passer régulièrement. Open Subtitles لقد عثرت على مكان جميل قريب من هنا لذا فلن يكون بعيدا علي لزيارتكم كل حين
    Je dirais qu'il ou elle est quelque part près d'ici. Open Subtitles و اعتقد أنه أو أنها لابد ان يكون في مكان ما قريب من هنا
    Mais d'abord, je suis affamée, et je connais ce super endroit près d'ici. Open Subtitles لكن أولا، أنا جائعه، وأنا أعرف مكان عظيم قريب من هنا
    Je dois avoir un livre de vœux par ici. Open Subtitles أعلم أنني أمتلك كتاباً من الأماني قريب من هنا
    Il semblerait que personne par ici n'aimait Moretti. Open Subtitles على مايبدو لاحد قريب من هنا حقا احببة موريتي.
    J'habitais avec mes parents et ma soeur une chaumière, non loin d'ici Open Subtitles عشنا أنا وأختى ووالدى ووالدتى فى كوخ قريب من هنا
    Je rendais juste visite à un ami malade pas loin d'ici. Open Subtitles كنت أزور صديقي المريض، وهو قريب من هنا.
    J'ai loué un endroit pas loin, comme ça je peux être avec toi, et nous pouvons rattraper le temps perdu. Open Subtitles ،لقد قمت بكراء مكان قريب من هنا حتى أكون معك ويمكننا تعويض الوقت الضائع
    J'habite pas loin. Pas besoin. C'est pas ça. Open Subtitles شكراً , لا أحتاج لسيارة أجرة منزلي قريب من هنا
    Il est dans le coin. Barrez les routes. Open Subtitles لابد أنه قريب من هنا ، يجب أن نقوم بتنصيب حواجز
    Il y a un parc à chiens à côté d'ici. Open Subtitles اتعلمين , هناك.. هناك منتزه كلاب قريب من هنا
    Il est proche, ce qui veut dire porter un système local sur son dos. Open Subtitles انه قريب من هنا مما يعنى أنه يضيفها على النظام المحلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus