La date limite était à midi, et j'ai décidé d'essayer, même si je n'avais pas réellement une chance. | Open Subtitles | آخر موعد لتقديم الطلب كان في الظهر و قرّرتُ أنّني يجب أن أحاول على الأقل |
j'ai décidé de ne pas y aller finalement. | Open Subtitles | حسناً , لقد قرّرتُ أن لا أذهب , في الواقع |
Disons que j'ai décidé de retourner à l'école. | Open Subtitles | أعتقد أنّ بإمكانك القول أنّي قرّرتُ العودة للمدرسة. |
Je me suis décidée pour le bypass gastrique. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ أن أجري جراحة المجازة المَعِدِيّة |
j'ai décidé de ne pas me laisser envoyer au rencard. | Open Subtitles | حسناً، قرّرتُ أنّي لن أنصاع بشكل جيّد لذلك الأمر. |
J'ai compris que son idee pouvait etre bonne donc, j'ai décidé de garder le programme pour moi. | Open Subtitles | أدركتُ أنّه يُشير لنقطة صائبة، لذا قرّرتُ الإحتفاظ بالبرنامج لنفسي. |
j'ai décidé de ne pas me joindre à POTUS aux prochaines élections. | Open Subtitles | قرّرتُ بعدم الانضمام إلى الرئيس في الإنتخابات القادمِة سَأَخْرجُ. |
C'était une nuit chaude, et, pour plusieurs raisons, j'ai décidé de ranger la maison avant de réveiller ton père. | Open Subtitles | ،لقد كانت، ليلة ساخنة ،ولسبب ما قرّرتُ أن أنظّف المنزل .قبل أن أُوقِظ أباك |
J'ai réfléchi, messieurs, et j'ai décidé de vous proposer un marché. | Open Subtitles | أنا أَعتقدُ، السادة المحترمون، وأنا قرّرتُ عَمَلك إتّفاق. |
Mais j'ai décidé de la laisser mourir avec dignité, et j'aimerais donner son visage à Hannah. | Open Subtitles | لَكنِّي قرّرتُ تَرْكها تَمُوتُ بالكرامةِ، وأنا أوَدُّ أَنْ أَتبرّعَ وجهَها إلى هانا. |
Ma vie m'ennuyait tellement que j'ai décidé d'en finir. | Open Subtitles | عندما أصبحتُ لذا ضجر مِنْ حياتِي قرّرتُ إنْهائه كُلّ. |
- Pour mon avenir, j'ai décidé... - Tu as... "décidé" ? | Open Subtitles | بمستقبلِي الوشيكِ،و قرّرتُ أنت فقط قرّرتَ؟ |
j'ai décidé de quitter l'équipe et de me concentrer sur les autres matières. | Open Subtitles | قرّرتُ تَرْك الفريقِ واركز على أكاديمييتي. |
Je sais, mais entre les averses, les invasions de punaises et les enfants surexcités, j'ai décidé d'écourter le week-end. | Open Subtitles | نعم، أَعْرفُ، لكن بين المطر والبقّ والأطفال الذين يَذْهبونَ البندقَ، قرّرتُ بأنّنا كَانَ عِنْدَنا عطلةُ كافيةُ. |
J'ai eu une sale matinée et j'ai décidé de venir m'asseoir ici pour déjeuner. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي مثل هذا صباحِ crappy قرّرتُ لخُرُوج هنا ويَأْكلُ غدائَي. |
Alors j'ai décidé qu'il était temps de rencontrer quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لذا قرّرتُ بأنّه حان الوقت لمُقَابَلَة شخص ما جديد. |
je me suis décidée pour le bypass gastrique. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ أن أجري جراحة المجازة المَعِدِيّة |