Après discussion, le Groupe de travail a décidé de le supprimer. | UN | وبعد المناقشة، قرّر الفريق العامل حذف تلك الكلمة. |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé d'examiner tout d'abord le texte quant au fond et de revenir sur la question de la forme à un stade ultérieur. | UN | وبعد المناقشة، قرّر الفريق العامل أن ينظر أولا في مضمون النص وأن يعود إلى تناول شكله في مرحلة لاحقة. |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé que l'article 24 devrait être supprimé et que les questions qu'il traitait devraient être examinées dans le commentaire. | UN | وبعد المناقشة، قرّر الفريق العامل حذف المادة 24 ومناقشة المسائل التي تتناولها في التعليق. |
le Groupe de travail a décidé de conférer à cet instrument un champ d'application aussi large que possible. | UN | وقد قرّر الفريق العامل إعطاء ذلك الصك أوسع نطاق ممكن. |
À l'issue de sa discussion, le Groupe de travail a décidé de conserver la variante A et de supprimer la variante B. | UN | وبعد المناقشة، قرّر الفريق العامل الاحتفاظ بالدليل ألف وحذف البديل باء. |
Après discussion, le Groupe de travail a décidé de ne pas fusionner les deux recommandations. | UN | وبعد النقاش، قرّر الفريق العامل عدم الدمج بين التوصيتين 99 و111. |
En ce qui concerne la recommandation 140 et le renvoi à cette recommandation au début de la recommandation 139, le Groupe de travail a décidé de les conserver sans crochets. | UN | أما عن التوصية 140 والإشارة الواردة فيها إلى مطلع التوصية 139 فقد قرّر الفريق العامل الاحتفاظ بهما خارج المعقوفتين. |
le Groupe de travail a décidé de ne pas traiter dans le projet d'article la question soulevée par le représentant du Mexique. | UN | وقد قرّر الفريق العامل أن لا يتناول في مشروع المادة المسألة التي أثارها ممثل المكسيك. |
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé de supprimer la recommandation 19. | UN | وبعد المناقشة، قرّر الفريق العامل إلغاء التوصية 19. |
111. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé de soumettre la proposition à la Commission pour qu'elle l'examine. | UN | 111- وبعد المناقشة كذلك، قرّر الفريق العامل إحالة المقترح إلى اللجنة لكي تنظر فيه على نحو إضافي. |
21. le Groupe de travail a décidé que l'article 27, tel qu'il figurait dans le document A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1, était généralement acceptable quant au fond. | UN | 21- قرّر الفريق العامل أن مضمون المادة 27 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 مقبول بوجه عام. |
19. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé: | UN | 19- بعد المناقشة، قرّر الفريق العامل ما يلي: |
23. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé: | UN | 23- بعد المناقشة، قرّر الفريق العامل ما يلي: |
28. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé: | UN | 28- بعد المناقشة، قرّر الفريق العامل ما يلي: |
34. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé: | UN | 34- بعد المناقشة، قرّر الفريق العامل ما يلي: |
44. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé: | UN | 44- بعد المناقشة، قرّر الفريق العامل ما يلي: |
51. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé: | UN | 51- بعد المناقشة، قرّر الفريق العامل ما يلي: |
40. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé: | UN | 40- بعد المناقشة، قرّر الفريق العامل ما يلي: |
44. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé: | UN | 44- بعد المناقشة، قرّر الفريق العامل ما يلي: |
Enfin, il a décidé de supprimer les crochets entourant le projet de paragraphe 2. | UN | وأخيرا، قرّر الفريق العامل أن يزيل المعقوفتين من حول مشروع الفقرة 2. |
h) Les définitions des termes " numéro de série " et " biens porteurs de numéros de série " , qui ont été jugées excessivement restrictives, ne devraient être examinées que si le Groupe de travail décidait de conserver les articles dans lesquels ces termes apparaissaient; et | UN | (ح) لا ينبغي النظر في تعريف تعبيري " الرقم التسلسلي " و " الموجودات ذات الرقم التسلسلي " ، اللذين قيل إنهما مفرطان في التقييد، إلاّ إذا قرّر الفريق العامل الإبقاء على المواد التي يرد فيها هذان التعبيران؛ |
Il a aussi été indiqué qu'on avait étendu la liste des personnes visées par la disposition sur la responsabilité pour fait d'autrui au projet d'article 18 de manière à y inclure expressément les personnes qui, conformément à la décision du Groupe de travail, devaient bénéficier d'une telle protection. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أن قائمة الأشخاص المشمولين بالحكم الخاص بالمسؤولية بالنيابة والوارد في مشروع المادة 18 قد وُسّعت لتشمل بالتحديد الأشخاص الذين قرّر الفريق العامل أن تشملهم هذه الحماية. |