Le retrait des forces américaines exige que la section de la sécurité en Iraq travaille en coopération avec les forces de sécurité iraquiennes. | UN | ويستلزم انسحاب قوات الولايات المتحدة في العراق أن يعمل قسم الأمن في العراق بالتعاون مع قوات الأمن العراقية. |
Réaffectation d'un poste de spécialiste de la sécurité incendie à la section de la sécurité | UN | نقل وظيفة موظف للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن |
Réaffectation de postes d'assistant chargé de la sécurité incendie à la section de la sécurité | UN | نقل موظفين مساعدين للسلامة من الحرائق إلى قسم الأمن |
Les enquêteurs travaillant à la section de la sécurité de la Mission ont en outre bénéficié d'une formation supplémentaire. | UN | وأجرت البعثة أيضا تدريبا إضافيا لفائدة المحققين العاملين في قسم الأمن التابع للبعثة. |
1 agent de sécurité qui traite toute la documentation confidentielle destinée en particulier au chef de la sécurité et, plus généralement, à la Section; | UN | ضابط أمن مسؤول عن جميع الوثائق الأمنية الحساسة لخدمة كبير ضباط الأمن، بوجه خاص، ولأجل قسم الأمن بشكل عام؛ |
Total, Composante 2, y compris la section de la sécurité | UN | المجموع، العنصر 2، بما في ذلك قسم الأمن |
À l'exception de neuf postes affectés à la section de la sécurité et de la sûreté, tous les postes basés à Entebbe correspondent à des fonctions d'appui. | UN | وباستثناء تسع وظائف في قسم الأمن والسلامة، فإن جميع الوظائف المتمركزة في عنتيبي مكرسة لمهام الدعم. |
La section de la sécurité vérifie régulièrement que les procédures en vigueur sont bien respectées. | UN | ويرصد قسم الأمن باستمرار الامتثال للإجراءات المتبعة |
La section de la sécurité continue de développer et de renforcer sa structure pour contribuer au succès des activités de la MANUI. | UN | ومكّن قسم الأمن من وضع وتعزيز هيكله لتسهيل اضطلاع البعثة بأنشطتها. |
Sur le plan de la sécurité, l'appui fourni par les forces américaines en Iraq à la MANUI cessera en 2011, aussi la section de la sécurité va-t-elle devoir considérablement accroître sa capacité à prendre leur relais. | UN | وسوف يتم سحب الدعم الأمني الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة في العراق إلى البعثة في عام 2011 ولهذا سوف يحتاج قسم الأمن إلى زيادة كبيرة في القدرات للاستعاضة عن ذلك الدعم. |
La section de la sécurité offre périodiquement une formation aux relais; | UN | ويقوم قسم الأمن بتدريب المراقبين بشكل دوري. |
La section de la sécurité en Iraq continue de soutenir la MANUI et les organismes, fonds et programmes des Nations Unies. | UN | ويواصل قسم الأمن في العراق دعم أنشطة البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
La liste des postes de la section de la sécurité à renommer et transférer figure au paragraphe 151 du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد في الفقرة 151 من تقرير الأمين العام بيان الوظائف المقترح تغيير ألقابها ونقلها في قسم الأمن. |
Le système d'information à l'intention des personnes relais pour les questions de sécurité au sein de la section de la sécurité de l'UNSOA était pleinement opérationnel. | UN | كان نظام مراقبة أمن المعلومات يعمل بكامل طاقته داخل قسم الأمن في مكتب دعم البعثة النقل البري |
Un crédit a donc été ouvert pour financer la création d'un groupe de la sécurité incendie au sein de la section de la sécurité. | UN | ولذا اتُّخذت ترتيبات لإنشاء وحدة للسلامة من الحرائق في إطار قسم الأمن. |
La section de la sécurité en Iraq continue de développer et de renforcer sa structure pour contribuer au succès des activités de la MANUI. | UN | ويواصل قسم الأمن في العراق تطوير هيكله وتعزيزه من أجل دعم أنشطة البعثة. |
Il existe aussi un besoin critique d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies recruté localement dans chaque province et de commencer à constituer l'élément national de la section de la sécurité en Iraq. | UN | وهناك أيضاً حاجة ملحّة تتمثل في ضرورة توفير الدعم الأمني لموظفي الأمم المتحدة المعينين محلياً في كل محافظة من المحافظات، والشروع في بناء عنصر الموظفين المحليين من قسم الأمن في العراق. |
Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain de l'antenne de Koweït de la section de la sécurité en Iraq | UN | الكويت، قسم الأمن في العراق، المكتب الميداني لتنسيق شؤون الأمن |
La section de la sécurité a réalisé des enquêtes sur le respect des normes minimales de sécurité opérationnelle dans toutes les installations. | UN | أجرى قسم الأمن استقصاءات لمعايير العمل الأمنية الدنيا لجميع المنشآت |
Elle a mis au point des vidéos pédagogiques à l’intention de la Section de sécurité. | UN | وتم إعداد عروض مرئية لتوجيه التعليمات لكي يستخدمها قسم اﻷمن. |
la Section sécurité et protection est la plus grande section du Tribunal. | UN | 392- ما زال قسم الأمن والسلامة أكبر قسم قائم بذاته في المحكمة. |
Proposition d'effectif pour le Service de sécurité | UN | احتياجات قسم الأمن والسلامة في جنيف من الوظائف |
Des vignettes de parking spéciales doivent être demandées à la Division de la sécurité du Parlement européen dont voici l'adresse : | UN | ولا بد من الحصول على بطاقات أمنية تلصق لغرض وقوف السيارات وذلك من قسم الأمن التابع للبرلمان الأوروبي: |
Le Département de la sécurité préventive continuait de recueillir et d'échanger des informations sur les personnes et les entités menant des activités terroristes. | UN | واستمر قسم الأمن الوقائي في جمع وتبادل المعلومات المتعلقة بالإرهابيين والكيانات الإرهابية. |