| Le Comité consultatif constate que le montant total approuvé a été mis en recouvrement auprès des États Membres. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع المبلغ المعتمد قد قسم على الدول الأعضاء في شكل أنصبة مقررة. |
| Les ouvertures de crédit et les autorisations de dépenses ne donnent lieu à la comptabilisation de recettes que lorsque leur montant a été mis en recouvrement auprès des États Membres; | UN | ولا تثبت الاعتمــــادات أو عمليات الإذن بالصرف كإيرادات إلا إذا ما قسم على الدول الأعضاء أنصبة مقررة تعادلها؛ |
| Les ouvertures de crédit et les autorisations de dépenses ne donnent lieu à la comptabilisation de recettes que lorsque leur montant a été mis en recouvrement auprès des États Membres; | UN | ولا تثبت الاعتمــــادات أو عمليات الإذن بالإنفاق كإيرادات إلا إذا ما قسم على الدول الأعضاء أنصبة مقررة تعادلها؛ |
| Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 avril 2009, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINUK depuis sa création s'établissait à 2 762 488 900 dollars. | UN | 12 - أُبلغت اللجنة أنه حتى 30 نيسان/أبريل 2009 قسم على الدول الأعضاء مبلغ مجموعه 900 488 762 2 دولار فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ إنشائها. |
| Ce montant, qui a été réparti entre les États Membres, correspondait à un effectif de 1 036 militaires (tous grades confondus), 82 observateurs militaires détachés de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve et 120 civils. | UN | ووفر هذا الاعتماد الذي قسم على الدول اﻷعضاء الدعم إلى ٠٣٦ ١ فردا من جميع الرتب و ٨٢ مراقبا عسكريا منتدبين من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين و ١٢٠ موظفا مدنيا. |
| Au 30 avril 1997, un montant total de 3 969 802 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres au titre du Groupe d'observateurs militaires pour la période du 15 février au 31 mai 1997. | UN | ٧ - في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، كان مبلغ مجموعه ٨٠٢ ٩٦٩ ٣ من الدولارات قد قسم على الدول اﻷعضاء كأنصبة مقررة فيما يتعلق بفريق المراقبين العسكريين للفترة من ١٥ شباط/فبراير إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
| 6. Un montant total de 530 403 147 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres au titre de l'ONUMOZ pour la période du 15 octobre 1992 au 31 mars 1995. | UN | ٦ - قسم على الدول اﻷعضاء مبلغ مجموعه ٧٤١ ٣٠٤ ٠٣٥ دولارا فيما يتصل بالعملية للفترة من ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ إلى ١٣ آذار/ مارس ٥٩٩١. |
| Le Comité consultatif a été informé que, depuis la date de création de la Force jusqu’au 28 février 1998, un montant total de 1 159 300 000 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres au titre du financement de la FNUOD et de la Force d’urgence des Nations Unies (FUNU). | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه منذ إنشاء القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، قسم على الدول اﻷعضاء مبلغ ١٥٩,٣ ١ مليون دولار فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة للطوارئ. |
| 4. Le Conseil de sécurité ayant approuvé le maintien de la Mission jusqu'en avril 1996, un montant de 9 970 016 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres pour la période allant du 1er novembre 1995 au 30 avril 1996. | UN | ٤ - وبعد موافقة مجلس اﻷمن على مواصلة بعثة المراقبة حتى نيسان/أبريل ١٩٩٦، قسم على الدول اﻷعضاء مبلغ ٠١٦ ٩٧٠ ٩ دولارا للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
| Au 15 mars 1996, un montant total de 231 320 712 dollars avait été mis en recouvrement auprès des États Membres, les contributions réglées s'étant élevées au total à 170 852 269 dollars. | UN | وحتى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، قسم على الدول اﻷعضاء ما مجموعه ٧١٢ ٣٢٠ ٢٣١ دولارا، في حين بلغ مجموع الاشتراكات الواردة ٢٦٩ ٨٥٢ ١٧٠ دولارا. |
| En outre, le Comité recommande la mise en recouvrement d'un montant brut de 113 417 100 dollars, compte tenu du montant brut de 30 millions de dollars déjà mis en recouvrement auprès des États Membres en application de la résolution 49/20 de l'Assemblée générale. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتقسيم مبلغ إجمالي مقداره ٠٠١ ٧١٤ ٣١١ دولار، واضعة في الاعتبار مبلغا إجماليا قدره ٠٣ مليون دولار سبق أن قسم على الدول اﻷعضاء وفقا لقرار الجمعية العامة ٩٤/٠٢. |
| 16. Les chiffres indiqués ci-dessus ne tiennent pas compte d'un montant de 20 952 775 dollars qui avait été mis en recouvrement auprès des États Membres en août 1995 pour la période allant du 1er au 31 août 1995, conformément à la résolution 49/239 de l'Assemblée générale. | UN | ١٦ - لا يدخل في اﻷرقام المذكورة أعلاه مبلغ ٧٧٥ ٩٥٢ ٢٠ دولارا الذي قسم على الدول اﻷعضاء في آب/أغسطس ١٩٩٥ بالنسبة للفترة من ١ الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٩. |
| Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 mars 2011, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINUSTAH depuis sa création s'établissait à 3 233 391 000 dollars. | UN | 9 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 31 آذار/مارس 2011، بلغ مجموع ما قسم على الدول الأعضاء 000 391 233 3 دولار في ما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي منذ إنشائها. |
| Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 novembre 2005, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres depuis la création de la MINUSIL s'élevait à 2 783 086 880 dollars. | UN | 17 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قسم على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة ما مجموعه 880 086 783 2 دولارا للإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في سيراليون منذ إنشائها. |
| Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 décembre 2005, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINUSTAH depuis sa création s'établissait à 585 519 000 dollars. | UN | 14 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغا مجموعه 000 519 585 دولار قد قسم على الدول الأعضاء، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي منذ إنشائها. |
| Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 avril 2008, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo depuis sa création s'établissait à 2 570 192 800 dollars. | UN | 9 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلغا مجموعه 800 192 570 2 دولار حتى 30 نيسان/أبريل 2008 قد قسم على الدول الأعضاء، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ إنشائها. |
| Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 décembre 2006, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer l'Opération depuis sa création s'établissait à 1 106 847 000 dollars. | UN | 8 - أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، بلغ مجموع ما قسم على الدول الأعضاء 000 847 106 1 دولار فيما يتعلق بالعملية منذ إنشائها. |
| Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 décembre 2006, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINUSTAH depuis sa création s'établissait à 1 034 152 000 dollars. | UN | 10 - أبلغت اللجنة الاستشارية أنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، بلغ مجموع ما قسم على الدول الأعضاء 000 152 034 1 دولار فيما يتعلق بالبعثة منذ إنشائها. |
| Le Comité consultatif a été informé qu'au 29 février 2004, les sommes mises en recouvrement auprès des États Membres depuis le 16 juin 1993 pour financer la Force se montaient à 216 492 200 dollars. | UN | 8 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قسم على الدول الأعضاء في 29 شباط/فبراير 2004 مبلغ 200 492 216 دولار فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص منذ 16 حزيران/يونيه 1993. |
| Le Comité consultatif a été informé qu'au 18 mars 2013, le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la MINUT depuis sa création s'établissait à 1 151 536 000 dollars. | UN | 9 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغا مجموعه 000 536 151 1 دولار قسم على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي منذ إنشائها حتى 13 آذار/مارس 2013. |
| Il n'est pas tenu compte d'un montant de 278 332 677 dollars qui a été réparti entre les États Membres en octobre 1994 au titre des mois d'octobre et de novembre conformément à la résolution 48/238 B de l'Assemblée générale. | UN | لم يدرج مبلغ ٦٧٧ ٣٣٢ ٢٧٨ دولارا الذي قسم على الدول اﻷعضاء في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣٨ باء. |