La Chambre de première instance III conduit actuellement trois procès, y compris celui de l'affaire dite < < des Militaires > > . | UN | وتنظر الدائرة الابتدائية الثالثة حاليا في ثلاث قضايا من بينها قضية العسكريين. |
Le Procureur c. Theoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze, Anatole Nsengiyumva ( < < Affaire dite des Militaires I > > ) | UN | المدعي العام ضد ثيونتيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس ناداباكوزي واناتولي نسنغيومفا المشار إليها على أنها قضية العسكريين الأولى. |
Le procès de l'Affaire dite des Militaires II, qui concerne quatre accusés, devrait être mené à bien vers la fin 2006. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من قضية العسكريين الثانية، التي تشمل أربعة متهمين، في أواخر عام 2006. |
< < Affaire Militaires I > > (jonction d'instances) G. Kabiligi | UN | ' ' قضية العسكريين الأولى`` (ضم الدعاوى) ١٨ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠٠٨ |
< < Affaire Militaires II > > (jonction d'instances) 17 mai 2011 F.-X. Nzuwonemeye Commandant de bataillon des forces armées rwandaises | UN | " قضية العسكريين الثانية " (ضم الدعاوى) ١٧ أيار/مايو ٢٠١١ |
L'Affaire des Militaires I et l'affaire Karera s'achèveront en 2006. | UN | وستُكمل قضية العسكريين الأولى وقضية كاريرا في عام 2006. |
L'Affaire dite des Militaires I est l'un des cinq procès à plusieurs accusés encore en cours devant le Tribunal. | UN | وتعد قضية العسكريين الأولى من بين خمس محاكمات متعددة المتهمين متبقية أمام المحكمة. |
Dans l'Affaire dite des Militaires II, il reste à entendre les réquisitions et plaidoiries des parties en juin 2009. | UN | وسيجري الاستماع إلى المرافعات الختامية في قضية العسكريين الثانية في حزيران/يونيه 2009. |
Le Procureur c. Augustin Ndindiliyimana, François-Xavier Nzuwonemeye, Innocent Sagahutu et Augustin Bizimungu et consorts ( < < Affaire dite des Militaires II > > ). | UN | المدعي العام ضد أوغسطين ندينيلييمانا وفرانسوا سافيير نزيوونيمي وإينو سنت ساغاهاتو وأوغسطين بيزيمونغو وغيرهم المشار إليها على أنها قضية العسكريين الثانية. |
La Chambre de première instance II a continué à entendre l'Affaire dite des Militaires II, qui concerne quatre coaccusés. | UN | 15 - وواصلت الدائرة الثانية الاستماع في قضية العسكريين الثانية التي تشمل أربعة من المتهمين. |
< < Affaire dite des Militaires II > > (jonction d'instances). | UN | " قضية العسكريين الثانية " (ضم الدعاوى). |
< < Affaire dite des Militaires I > > (jonction d'instances) G. Kabiligi | UN | ' ' قضية العسكريين الأولى`` (ضم الدعاوى) |
< < Affaire dite des Militaires II > > (jonction d'instances). | UN | " قضية العسكريين الثانية " (ضم الدعاوى). |
< < Affaire Militaires I > > (jonction d'instances), G. Kabiligi | UN | ' ' قضية العسكريين الأولى`` (ضم الدعاوى) ١٨ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٨ |
La Chambre de première instance I est en train de rédiger son jugement dans l'Affaire Militaires I. Dans ladite affaire qui concerne quatre accusés, la Chambre a entendu 242 témoins au terme de 408 jours d'audience. | UN | 7 - وتعكف الدائرة الابتدائية الأولى حاليا على صياغة حكمها في قضية العسكريين الأولى. وفي تلك القضية التي تشمل أربعة متهمين، استمعت الدائرة إلى 242 شاهدا خلال 408 أيام محاكمة. |
< < Affaire Militaires II > > (jonction d'instances) | UN | " قضية العسكريين الثانية " (ضم الدعاوى). |
Mars 2009 (après les plaidoiries et réquisitoires dans l'Affaire Militaires II) des dispositions spéciales étant prises pour une mise en délibéré hors siège | UN | آذار/مارس 2009 (بعد المرافعات الختامية في قضية العسكريين الثانية) مع اتخاذ ترتيبات خاصة لكتابة الحكم خارج المقر |
Dans l'affaire < < Militaires II > > , le jugement ayant été rendu le 17 mai 2011, le texte en a été publié le 17 juin 2011. | UN | 33 - نطقت الدائرة الابتدائية بالحكم في قضية العسكريين الثانية في 17 أيار/مايو 2011، وأصدرته خطيًا في 17 حزيران/يونيه 2011. |
Ainsi, dans l'Affaire des Militaires I, les dernières conclusions écrites comptaient en moyenne 830 pages pour chacun des quatre accusés et le même nombre pour le Procureur. | UN | ففي قضية العسكريين الأولى، على سبيل المثال، كانت المرافعات الختامية الموجزة تبلغ في المتوسط 830 صفحة لكل من المتهمين الأربعة والادعاء. |
< < Affaire des Militaires II > > (procès conjoint). Ouverture du procès le 20 septembre 2004. Jugement attendu en 2006 F-X Nzuwonemeye | UN | قضية العسكريين الثانية (ضم في دعوى واحدة) بدأت المحاكمة في 20 أيلول/سبتمبر 2004 وينتظر اكتمالها في عام 2006 |
La présentation des moyens à décharge dans l'Affaire des Militaires I doit s'achever en 2006. Selon les estimations, les procès dans les affaires de Butare, du Gouvernement et des Militaires II devraient arriver à leur terme en 2007. | UN | ويُتوقع اختتام تقديم مرافعات الدفاع في قضية العسكريين الأولى في عام 2006، واختتام قضية بوتاري وقضية الحكومة وقضية العسكريين الثانية في عام 2007. |
Le procès des Militaires II, où comparaissent quatre accusés, devrait prendre 248 jours. | UN | 24 - وتتطلب قضية العسكريين الثانية التي تشمل أربعة متهمين 248 يوما من أيام المحاكمة. |
Le 20 septembre 2004 a vu l'ouverture du procès dit des Militaires II. Le Procureur y présente actuellement ses moyens. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر 2004، بدأت قضية العسكريين الثانية، ويقدم الادعاء حاليا مرافعته. |