"قطرات" - Traduction Arabe en Français

    • gouttes
        
    • gouttelettes
        
    • goutte
        
    • rosée
        
    • tombe
        
    • pluie
        
    • taches
        
    • bonbons
        
    • collyre
        
    • pastilles
        
    Les étoiles se condensent comme les gouttes d'un nuage de gaz et de poussières. Open Subtitles إنهم يتكثفون مثل قطرات المطر من سحب عملاقة من الغاز والغبار
    Je veux que tu prennes 3 gouttes de ceci toutes les 15 minutes, et je serais de retour aussi vite que je peux. Open Subtitles اريد منكَ أن تأخذ ثلاث قطرات من هذا كل خمسة دقائق, وانا سأعود إلى هُنا بأسرع ما يُمكن.
    Deux gouttes sous la langue le matin et deux le soir. Open Subtitles ثلاث قطرات تحت لسانك في الصباح وقطرتان في المساء
    Je vois des gouttelettes de sang éloignés. Elle était pressée. Open Subtitles أري قطرات دم متابعدة، ربما كانت علي عجلة.
    -Je veux dire, avec la goutte qui tombe dans l'eau. Open Subtitles أعني، مثل ما تتساقط قطرات الماء على البركه
    Nos experts ont trouvé des gouttes de sang sur ce mur. Open Subtitles فريق المعمل الجنائى وجد بعض قطرات الدم على الجدران
    Tu dois mettre trois gouttes de ton sang dans la potion. Open Subtitles تحتاج الى ثلاث قطرات من دماؤك لوضعها فى الجرعة.
    Mais là, il s'agit de gouttes de sang sur votre bébé. Open Subtitles وجدنا قطرات إنجذابية على ثياب الطفلة وللتوضيح هذه مشكلة
    T'en fais pas. Une simple piqûre, quelques gouttes de sang. Open Subtitles لا داعي للانزعاج وخزة أصبع وبضع قطرات الدم
    Quand le client était revenu, le parapluie était fermé parce qu'il avait pratiquement cessé de pleuvoir et qu'il ne tombait plus que quelques gouttes. UN وحين عاد الرجل، كانت المظلة مقفلة لأن المطر كان قد انقطع تقريبا. ولم يكن يتساقط سوى قطرات قليلة.
    Dans une déposition ultérieure, il a déclaré que la pluie avait pratiquement cessé lorsque le client était revenu et qu'il ne tombait plus que quelques gouttes. UN وفي أقوال تالية لذلك، قال إن المطر كان قد توقف تقريبا حين عاد الرجل وكانت تتساقط بضع قطرات قليلة.
    L'un des poèmes du célèbre poète croate Dobrisa Cesaric, parle d'une cascade dont la beauté et la puissance sont créées par des milliers de petites gouttes d'eau. UN وقد كتب شاعر كرواتي ذائع الصيت، هو دوبريزا سيزاريك، قصيدة عن شلال تصنع جماله وقوته آلاف من قطرات الماء الصغيرة.
    Quelques gouttes bien placées suffiront à simuler une fuite de gaz. Open Subtitles عدة قطرات من هذا بالمكان الصحيح كافيه لجعله يبدو كتسرب للغاز
    Les dernières gouttes de sang coagulé se mélangent au cocktail. Open Subtitles أخر قطرات من دمِ غير مجلط أصبحت خليطاً
    Très bien, si quelques gouttes de pluie vous font pleurnicher, je suppose que personne ne veut montrer sur un vélo avec moi ? Open Subtitles إن كانت قطرات مطر جعلتكم تتشكون هذا يعني أنكم لا تودون الخروج معي؟
    Dix gouttes chacun, dans chacun de ces tubes à essai. Open Subtitles عشر قطرات في كل واحدة من أنابيب الاختبار هذه
    C'est bon mais... tu as vu les gouttes de sang sur le sol. Open Subtitles هذا .. هذا جيد لكن انت رأيتي قطرات الدم على الارض
    Que vous avez nettoyé à la javel, mais vous avez oublié les gouttelettes de sang sur votre tapis de voiture. Open Subtitles والذي قمت بتبييضه، لكنك نسيت أمر قطرات الدم المتبقية على السجاد
    " Agenouillez-vous dans le musée doré de la Sainte Sagesse, et écoutez les bruits de l'eau qui coule goutte à goutte. " Open Subtitles اركع داخل المتحف المذهب بالحكم المقدسة و استمع الى صوت قطرات المياه
    Oh, si cette trop solide chair pouvait fondre, se dissoudre et se perdre en rosée! Open Subtitles آه ، كم أتمنى أن أقتل نفسي وأذيب لحمي ليتحول إلى قطرات ماء صغيرة
    Il croyait que vous les portiez quand vous l'avez tuée, mais la taille ne correspond pas et les taches de sang montrent que celui qui les portait a tué quelqu'un en le poignardant. Open Subtitles يعتقد أنك كنت ترتديهم عندما قتلتها لكن المقاس خاطيء ونمط قطرات الدم يقترح أنه لبسها شخص إرتكب جريمة طعن
    Enfin, le plus important : je vous apporte des bonbons à l'anis... Open Subtitles وأخيراً وليس آخراً، أحضرت لك بعض قطرات اليانسون
    Tu as envoyé ces bombes paillettes et tu... a mis du collyre dans le café, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد أرسلتي قنابل البريق لقد وضعتي قطرات العين في القهوه أليس كذلك
    C'est une poche spéciale pastilles. Open Subtitles هذا ما صنعوه لأجله مساحة صغيرة لحفظ قطرات السعال كما تعلمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus