"قطعة صغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • un petit morceau
        
    • un petit bout
        
    • un bout
        
    • un morceau
        
    • superficie réduite
        
    • un petit coin
        
    • une petite part
        
    • une petite pièce
        
    un petit morceau représentatif de ce qu'on pense être le problème. Open Subtitles إنها قطعة صغيرة تمثل الشئ الذي تظن به المشكلة
    Une de ses filles leur ayant demandé à manger, les soldats ont d'abord refusé, puis ils lui ont permis d'aller à la cuisine chercher un petit morceau de pain. UN وطلبت إحدى بناتها السماح لها بأن تأكل شيئاً. ورفض الجنود طلبها في البداية، لكنهم سمحوا لها بعد ذلك بالذهاب إلى المطبخ والحصول على قطعة صغيرة من الخبز.
    un petit bout de plastique envoie des chocs qui se propagent dans ta tête. Open Subtitles قطعة صغيرة من البلاستك شبكة عنكبوت يصدر عنها الصدمات الزرقاء القبيحة
    Tu ne peux pas comprendre pourquoi un petit bout de papier importe tant. Open Subtitles لا يمكنك تصور ما الذي يجعل قطعة صغيرة من الورق تعني الكثير جداً
    Et c'était qu'un bout de plastique. Là, c'est une Ferrari. Open Subtitles إنها ليست قطعة صغيرة من البلاستيك هذه فيرارى
    Le matin, ils recevaient un morceau de pain de la taille d'une capsule de bouteille avec une goutte de marmelade. UN وكان فطورهم قطعة صغيرة من الخبز عليه قطرة من المربى.
    Il avait été indiqué qu'un terrain de superficie réduite pouvait permettre de produire une grande quantité de drogue. UN وأشير إلى أن باﻹمكان إنتاج كمية كبيرة من المخدرات من قطعة صغيرة من اﻷرض.
    Juste un petit coin dans la campagne. Open Subtitles ليست سوى قطعة صغيرة بمكان ما فى الريف
    Je vais prendre une petite part, mais l'entreprise vous appartient. Open Subtitles وسوف أخذ قطعة صغيرة, ولكن الشركة ستكون ملكك
    Non. Je pense qu'on a seulement une petite pièce du puzzle. Open Subtitles لا أظن أننا فقط حصلنا على قطعة صغيرة من اللغز
    Juste pour avoir avoir un petit morceau de ton gâteau. Open Subtitles فقط لنحصل على قطعة صغيرة من الفطيرة ؟ أليس كذلك ؟
    Si ta mère était là, elle aurait plié un petit morceau de PQ et l'aurait collé avec du scotch. Open Subtitles لو ان امكما الرخيصة كانت هنا لكانت طوت قطعة صغيرة من ورق الحمام والصقته بشريط لاصق
    Vous êtes le fier possesseur d'une certaine formule chimique juste un petit morceau de papier, non? Open Subtitles أنت مالك فخور لصيغة كيميائية معينة مجرد قطعة صغيرة من الورق، صحيح؟
    D'un petit morceau de paradis à une heure d'ici appelé BlueBell. Open Subtitles قطعة صغيرة من الجتة على بعد ساعة من هنا تدعى بلوبيل
    Andrea pleure désemparé presque toutes les nuits parce qu'il a perdu un petit morceau d'un jouet. Open Subtitles أندريا يبكي بدون توقف تقريبا كل ليلة فقط لأنه أضاع قطعة صغيرة من أحد لعبه
    J'ai gardé du déjeuner de monsieur un petit morceau de lard pour vous. Open Subtitles وفرت قطعة صغيرة من لحم الخنزير لك من فطور سيدي
    C'est beaucoup de suppositions pour un petit bout de plastique bleu. Open Subtitles هذا كثير بالنسبة لفرض معتمد على قطعة صغيرة زرقاء من البلاستيك
    Juste un petit bout de foie. C'est tout, mais non ! Open Subtitles فقط قطعة صغيرة من الكبد ذلك كل ما أحتاجه، لكن لا
    un petit bout de tissu, vous savez... du costume-- du père Noël, vous savez. Open Subtitles قطعة صغيرة من القماش، خاصة بسانتا... خاصة بسانت، كما تعلمي، بذلته
    Puis un chirurgien introduira un guide d'alésage dans votre coeur pour prendre un bout de la tumeur qu'on pourra examiner au microscope. Open Subtitles ثم يدخل جراح سلك استرشادي و يسير به إلى قلبك حيث يأخذ قطعة صغيرة من ذلك الورم كي ننظر إليه تحت المجهر
    un morceau du sèche-cheveux, casse le carreau, et atterrit ici. Open Subtitles قطعة صغيرة من منشف الشعر كسرت الرخام واستقرت هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus