À 8 h 30, une unité du génie iranienne a effectué des travaux de nivellement sur un chemin de sable situé sur la côte iranienne, au point de coordonnées géographiques 6018 (carte de Mina'al-Bakr au 1/100 000), en utilisant une chargeuse-pelleteuse et trois camions à benne basculante. | UN | في الساعة ٣٠/٠٨ قام جهد هندسي إيراني بتسوية طريق ترابي على الساحل اﻹيراني في م ت /٦٠١٨/ خارطة ميناء البكر ١/٠٠٠ ١٠٠ وذلك باستعمال شفل واحد وثلاثة لوريات حمل قلاب. |
Un groupe, composé de sept à 10 Iraniens équipés d'un camion à benne basculante et d'une niveleuse, a commencé ses travaux derrière le cimetière iranien au point de coordonnées géographiques 150790. | UN | قام الجانب الإيراني بالعمل خلف المقبرة الإيرانية م.ت (150790) عدد العاملين 7-10 أشخاص مع لوري قلاب وكريدر واحد. |
Elle a également effectué des travaux sur la vieille route en utilisant deux camions à benne basculante et une pelleteuse. | UN | ت (903162) وبنفس الوقت باشر الجهد الهندسي بالعمل على الطريق القديم باستخدام (2 عجلة قلاب وشفل واحد). |
Vous laissez du pourboire ? | Open Subtitles | هل أنت قلاب جيد ؟ |
- Quel pourboire royal. | Open Subtitles | - قلاب كبير. |
Une unité du génie iranienne, composée de deux camions à benne basculante et d'une pelleteuse, a effectué des travaux au point de coordonnées géographiques 570559 en vue de poser du gravier sur la vieille route. | UN | باشر الجهد الهندسي الإيراني المؤلف من (2 عجلة قلاب وشفل واحد) بالعمل في م. ت (570559) لفرش السبيس على الطريق القديم. |
Des Iraniens, équipés de deux pelleteuses, d'une niveleuse, d'un rouleau compresseur, d'un camion à benne basculante, d'un véhicule de transport de personnes et d'un camion-citerne, ont effectué des travaux de remise en état de la route située entre les points de coordonnées géographiques 674484 et 5662. | UN | باشر الجانب الإيراني بتعديل الطريق م ت (نص غير مقروء) وحتى م ت (5662) والآليات المشاركة (2 شفل/1 كريدر/1 حادلة/1 لوري/قلاب/1 عجلة ركوب/1 عجلة إسقاء). |
c) Sur la route comprise entre les points de coordonnées géographiques 574484 et 5662 (2 pelleteuses, 2 camions à benne basculante, 1 niveleuse, 1 rouleau compresseur, 1 camion-citerne, 1 véhicule de transport de personnes). | UN | ثالثا، تعديـــل الطريق من (574484) إلى م ت (5662) الآليات المشاركة (2 شفل/2 لوري قلاب/1 كريدر/1 حادلة/(نص غير مقروء) /1 عجلة ركوب). |
a) Sur la route située entre les points de coordonnées géographiques 574484 et 5662 (deux camions à benne basculante, deux pelleteuses, une niveleuse, un rouleau compresseur, un véhicule de transport de personnes, un camion-citerne); | UN | أولا، تعديل الطريق من م ت (574484) حتى م ت (5662) الآليات المشاركة (2 لوري قلاب - 2 شفل - 1 كريدر - 1 حادلة - 1 عجلة ركوب - 1 عجلة إسقاء). |
À 7 heures, une unité du génie, composée de 2 niveleuses et 3 camions à benne basculante, a effectué des travaux sur le nouveau remblai iranien situé au point de coordonnées géographiques 5894 (carte de Bayda au 1/100 000). | UN | في الساعة 00/07 شوهد جهد هندسي يعمل على السدة الإيرانية الجديدة م.ت (5894) خارطة البيضة 1/100000 يتكون من (2 كريدر/3 عجلة قلاب). |
À 8 heures, une unité du génie iranienne, composée de huit personnes équipées d'un Poclain et de deux camions à benne basculante, ont effectué des travaux au point de coordonnées géographiques 972734 pour remettre en état la vieille route. | UN | في الساعة 00/8 باشر الجهد الهندسي الإيراني المؤلف من (1 بوكلاين و 2 عجلة قلاب) بالعمل في م. ت (972734) بتعديل الطريق القديم عدد العاملين 8 أشخاص. |
Une unité du génie iranienne, équipée de deux camions à benne basculante, de 10 pelleteuses, de deux bulldozers, de deux citernes à eau, d'un rouleau compresseur et de deux camionnettes, a effectué des travaux au point de coordonnées géographiques 5753 en vue de poser du gravier sur la vieille route. | UN | بين الأيام 4، 9 باشر الجهد الهندسي الإيراني بالعمل في م. ت (5753) بفرش السبيس على الطريق القديم والآليات المشاركة (2 عجلة قلاب 10 شفل، 2 بلدوزر، 2 تنكر ماء، 1 حادلة، 2 بيكب). |
Une unité du génie iranienne, équipée de huit camions à benne basculante, de quatre bulldozers et d'un autre véhicule, ont posé du gravier sur la vieille route, au point de coordonnées géographiques 570570. | UN | استمر الجهد الهندسي الإيراني المؤلف من (8 لوري قلاب 4 بلدوزر عجلة صماء) بالعمل بفرش السيبس على الطريق القديم م ت (570540). |
Une unité du génie iranienne, équipée de trois camions à benne basculante, de deux bulldozers et de deux pelleteuses, ont effectué des travaux au point de coordonnées géographiques 5753 pour remettre en état la vieille route et la recouvrir de gravier. | UN | باشر الجهد الهندسي الإيراني بالعمل في م ت (5753) بتعديل الطريق القديم بفرشه بالسبيس وأن الآليات المشاركة بالعمل هي (3 لوري قلاب و 2 بلدوزر و 2 شفل). |
Une unité du génie iranienne, équipée de trois camions à benne basculante, de deux niveleuses et de deux bulldozers, a poursuivi ses travaux au point de coordonnées géographiques 5753 pour remettre en état la vieille route et la recouvrir de gravier. | UN | استمر الجهد الهندسي الإيراني بالعمل في م ت (5753) وذلك بتعديل الطريق القديم وفرشة بالسبيس وان الآليات المشاركة (3) لوري قلاب (2) كريدر (2) بلدوزر. |