Tu avais dit que tu m'emmènerais sur la rivière Jamaïcaine dans ton yacht avec Teddy... | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستأخذني إلى المنطقة الساحلية بجامايكا على يختك بصحبة تيدي |
Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. | Open Subtitles | قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان. |
Tu as dit que tu ferais tout pour sauver cette ville. | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستفعل ما يتطلبه الأمر لتنقذ البلدة |
Vous avez dit que vous faisiez ça tout le temps. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تقومين بهذه العملية طوال الوقت |
Alors, tu dis que tu as 60 minutes et 60 dollars? | Open Subtitles | هل قلت أنك تتمتع معي60 دقيقة مقابل 60 دولار؟ |
Juste que tu disais que tu n'avais voyagé hors du pays | Open Subtitles | فقط أقول، أنك قلت أنك لم تخرجي خارج البلد |
Vous disiez ne plus vouloir défendre les humains, mais ce n'était pas sérieux, non ? | Open Subtitles | عندما قلت أنك سئمت من الدفاع عن البشر، لم تقصد ذلك، صحيح؟ |
Tu disais que protéger les gens de mauvaises restaurants était ce qui te faisait avancer. | Open Subtitles | قلت أنك تحمي الناس من المطاعم السيئة انه ما جعلك تمضي قدماً |
Tu devais rester en public. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك قلت أنك ستكون في ظل أعين الناس |
Tu m'avais dit que tu ne voulais pas être impliqué dans des affaires concernant le travail. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي قلت أنك لا تريد التدخل في أي شيء يخص العمل. |
Tu as dit que tu donnerais tout pour savoir qui a tué mon père. | Open Subtitles | لقد قلت أنك سوف تعطي أي شيء لمعرفة من قتل والدي |
Exactement. Tu t'es senti mal. Tu lui a dit que tu lui ferais une grosse fête. | Open Subtitles | بالضبط,أنت من شعر بالسوء,أنت من قلت أنك ستقيم حفلة ضخمة لها،تبدو وأنها مشكلتك |
Tu as dit que tu étais heureux. Que tu t'étais relevé. | Open Subtitles | لقد قلت أنك كنت سعيدًا عندما لممت شمل نفسك |
Tu avais dit que tu étais en état de conduire. | Open Subtitles | ظننت أنك قلت أنك مباشرة إلى القيادة، رجل. |
Le premier jour, Tu as dit, que tu n'avais rien à voir avec ça. | Open Subtitles | اليوم الذى تقابلنا فيه أنت قلت أنك لا تعرف عنه شيئاً |
Bien que, pour être clair, quand j'ai dit que vous devriez venir la voir moins fréquemment, je ne voulais certainement pas dire que vous deviez arrêter complètement. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك لأكون واضحا، عندما قلت أنك يجب أن تزورها بشكل أقل، بالتأكيد لم أعني أن تتوقف عن زيارتها تماما. |
Si tu dis que tu t'occupes de tout, je n'ai pas de raison d'en douter. | Open Subtitles | طبعاً, إن قلت أنك ستهتم بكل شيء فما من سبب لأشك فيك |
Tu disais que tu allais à l'aéroport lorsque tu as été blessé ? | Open Subtitles | لقد قلت أنك كنت في طريقك للمطار عندما تعرضت للأذى؟ |
Vous disiez vouloir faire partie de la volonté divine. | Open Subtitles | قلت أنك تريد أن أن تكون جزءا من خطة الله |
Tu disais le blanchir et me le revirer en 24 h. | Open Subtitles | قلت أنك ستغسلها وتضعها بحسابي بعد مرور 24 ساعة |
Arrête le bourrage de crâne. Tu devais lui apprendre des trucs. | Open Subtitles | توقف عن محاضرته قلت أنك ستعلمه بضعة أشياء |