Le Greffe de la Cour internationale de Justice a aussi fourni un appui et a mis des installations à la disposition du Programme. | UN | وقدّم قلم محكمة العدل الدولية أيضا المساعدة ووضع المرافق على ذمة البرنامج. |
Examen de la gestion et de l'administration au Greffe de la Cour internationale de Justice | UN | الدراسة الاستعراضية لشؤون الإدارة والتنظيم داخل قلم محكمة العدل الدولية |
Greffe de la Cour internationale de Justice : | UN | قلم محكمة العدل الدولية: الهيكل التنظيمي المقترح توزيع الوظائف |
Cette plainte a été enregistrée au Greffe du Tribunal de Boudouaou le 25 mars 2000. | UN | وسُجّلت هذه الشكوى لدى قلم محكمة بوادواو في 25 آذار/ مارس 2000. |
Greffe du Tribunal d'appel des Nations Unies | UN | قلم محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة |
La Division collabore également avec le Greffe du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies pour faciliter la production d'éléments de preuve et de dépositions lors des audiences disciplinaires; | UN | كما تتعاون الشعبة مع قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في توفير الأدلة والشهادات خلال جلسات الاستماع التأديبية؛ |
Celui-ci joue un rôle de premier plan depuis qu'il a repris au Greffe de la Cour d'État de Bosnie-Herzégovine la direction du projet. | UN | وقد قامت الوزارة حتى الآن بدور قيادي بشأن هذه المسالة منذ أن استلمت المسؤولية عن المشروع من قلم محكمة البوسنة والهرسك. |
Les activités menées dans ce domaine relèvent du Greffe de la Cour internationale de Justice et, au Secrétariat, des services chargés d'exécuter le programme Affaires juridiques. | UN | ومن الناحية التنظيمية، تتألف هذه الفئة من قلم محكمة العدل الدولية وبرنامج الشؤون القانونية للأمانة العامة. |
On a dit par exemple que la cour devrait fonctionner, au moins initialement, avec un personnel très réduit qui pourrait utiliser l'infrastructure ou les services du Greffe de la Cour internationale de Justice. | UN | فقيل، على سبيل المثال، أن المحكمة يمكن أن تعمل، في بدء عهدها على اﻷقل، بعدد صغير جدا من الموظفين الذين يكون في استطاعتهم أن يعولوا على البنية اﻷساسية أو مرافق قلم محكمة العدل الدولية. |
En vertu de l'article 13 de son statut, la compétence du Tribunal s'étend également à l'OMI et à l'OACI et au personnel du Greffe de la Cour internationale de Justice. | UN | وبموجب المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة، فقد مُدد اختصاصها ليشمل كلا من المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الطيران المدني الدولي وموظفي قلم محكمة العدل الدولية. |
Rapport du Corps commun d'inspection sur l'examen de la gestion et de l'administration au Greffe de la Cour internationale de Justice | UN | 15- استعراض التنظيم والإدارة في قلم محكمة العدل الدولية |
15. Rapport du Corps commun d'inspection sur l'examen de la gestion et de l'administration au Greffe de la Cour internationale de Justice | UN | 15 - استعراض التنظيم والإدارة في قلم محكمة العدل الدولية |
55/257. Rapport du Corps commun d'inspection sur l'examen de la gestion et de l'administration au Greffe de la Cour internationale de Justice | UN | 55/257 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الدراسة الاستعراضية لشؤون الإدارة والتنظيم داخل قلم محكمة العدل الدولية |
L'auteur a été informé du rejet de ce pourvoi par une lettre recommandée du Greffe de la Cour d'appel de Paris, datée du 21 février 1995. | UN | وقد أُخطر صاحب الرسالة بهذا القرار بخطاب مسجل بتاريخ ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٥ من قلم محكمة باريس الاستئنافية. |
En vertu de l’article 13 de son statut, la compétence du Tribunal s’étend également à l’OMI et à l’OACI et au personnel du Greffe de la Cour internationale de Justice. | UN | وبموجب المادة ٣١ من النظام اﻷساسي للمحكمة، فقد مدد اختصاصها ليشمل كلا من المنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الطيران المدني الدولي وموظفي قلم محكمة العدل الدولية. |
Greffe du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies à New York | UN | قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك |
Les ASBL disposent d'un dossier au Greffe du Tribunal de commerce contenant les éléments suivants : | UN | وللجمعيات التي لا تبغي الربح ملف لدى قلم محكمة التجارة يتضمن العناصر التالية: |
Cette plainte a été enregistrée au Greffe du Tribunal de Boudouaou le 25 mars 2000. | UN | وسُجّلت هذه الشكوى لدى قلم محكمة بوادواو في 25 آذار/ مارس 2000. |
Le Tribunal est composé de 21 membres indépendants élus par les États parties à la Convention et a un greffe qui compte 37 fonctionnaires. | UN | وتتألف المحكمة من 21 عضوا مستقلا تنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية. ويتولى مساعدتها قلم محكمة قوامه 37 موظفا. |
Il n'est pas toujours possible de remplacer le paiement des heures supplémentaires par des congés compensatoires, d'autant que les effectifs du secrétariat sont limités. | UN | ولا يمكن دائما الاستعاضة عن الموضوعات المقدمة لقاء العمل الإضافي بالإجازات التعويضية، خاصة في قلم محكمة صغير الحجم. |
Après avoir reçu la communication du Greffier de la Cour internationale de Justice, la Commission spéciale a décidé qu'il n'était pas opportun d'examiner ces arrangements. | UN | وبناء على رسالة من رئيس قلم محكمة العدل الدولية، قررت اللجنة الخاصة أنه من غير المناسب أن تنظر في أي ترتيبات علاقة من هذا القبيل. |