Si c'est trop pour vous, Dites non. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن العمل صعب عليك فقط قل لا |
Dites non aux carottes, au chou et au chou-fleur. | Open Subtitles | قل لا للجزر و الكرنب و القرنبيط |
Et en plus, disent-ils, "Il suffit de Dire non", puis ils se retournent et rédigent une ordonnance pour des médicaments psychotropes. | Open Subtitles | و هم يقولون لك فقط قل لا و من ثم ينقلبون و يكتبون لك وصفة لمخدر مغير للمزاج |
2.6.3 Être les meilleurs de nous-mêmes : Dire non à la violence sexuelle | UN | 2-6-3 لنكن في أفضل وضع ممكن: قل لا للعنف الجنسي ضد المرأة |
N'en dis pas plus, Robin. | Open Subtitles | قل لا أكثر، روبن. |
Dis non à la drogue, Reagan. Seigneur, pourquoi as-tu fait ça ? | Open Subtitles | فقط قل لا ,ريغان يا إلهي ,لماذا قد تفعل هذا ؟ |
N'en dites pas plus. | Open Subtitles | قل لا زيادة. |
g) Participé à la campagne < < Dites non - Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > en janvier 2011. | UN | (ز) انضمت المنظمة إلى حملة " قل لا - توحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، في كانون الأول/يناير 2011. |
Ainsi, par exemple, en 2008, le Président de la Tanzanie a lancé une campagne < < Dites non à la violence > > visant à sensibiliser la société à ce problème et à trouver des moyens de le prévenir. | UN | وتشمل هذه التدابير حملة " قل لا للعنف " التي أطلقها رئيس تنزانيا في عام 2008 والتي كانت تهدف إلى توعية المجتمع بالمشكلة وإيجاد طرق لمنعها. |
La campagne de sensibilisation comprenait également un concours d'écriture sur le thème " Dites non à la violence domestique " ; des prix étaient décernés et les meilleures parmi les plus de 1 500 histoires soumises ont été publiées. | UN | وشملت حملة التوعية أيضا مسابقة في الكتابة أطلِق عليها عنوان " قل لا للعنف المنـزلي " ؛ وتم منح جوائر في هذا الصدد، كما تم نشر أفضل القصص من مجموعة قصص التوعية البالغ عددها أكثر من 500 1 قصة، التي تناولت العنف المنـزلي. |
74.17 Mener des campagnes supplémentaires visant à sensibiliser le public sur la question des violences domestiques, à l'image de la campagne de 2009 intitulée < < Dites non au viol > > (États-Unis); | UN | 74-17- القيام بحملات إضافية لرفع مستوى الوعي العام بالعنف المنزلي، تكون مشابهة للحملة التي نُظمت في البلد عام 2009 بعنوان " قل لا للاغتصاب " (الولايات المتحدة)؛ |
L'Inspection générale du Viet Nam, l'UNODC et le Bureau du PNUD au Viet Nam ont, à l'occasion de cette Journée, lancé la campagne " Dites non à la corruption " . | UN | واحتفلت هيئة التفتيش العامة الفييتنامية والمكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في فييت نام باليوم الدولي لمكافحة الفساد من خلال شن حملة " قل لا للفساد " ( " Say NO to Corruption " ). |
Dites "non" aux mensonges ! | Open Subtitles | قل " لا " للأكاذيب |
Tu n'es pas obligé. Tu peux Dire non. | Open Subtitles | حسنا اذا لم ترد ان تكون قل لا اذا اردت |
Il a mentionné, à cet égard, le soutien de la Princesse à la campagne de l'UNIFEM intitulée " Dire non à la violence à l'égard des femmes " . | UN | وذكر في هذا الصدد الدعم الذي توفره الأميرة لحملة الصندوق المعنونة " قل لا للعنف ضد المرأة " . |
Elle a rappelé à cet égard que la Thaïlande s'était associée à la campagne " Dire non à la violence à l'égard des femmes " organisée par l'UNIFEM et que plus de trois millions de signatures avaient été recueillies dans le cadre de cette initiative. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى أن تايلند انضمت إلى حملة " قل لا للعنف ضد المرأة " التي ينظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وأنه تم جمع أكثر من ثلاثة ملايين توقيع في إطار هذه المبادرة. |
Des campagnes de sensibilisation sont mises sur pied (par exemple: < < Dire non à la violence > > et la Journée nationale contre les mutilations génitales féminines). | UN | ونُظمت حملات تحسيس (كالحملة التي تحمل عنوان " قل لا للعنف " واليوم الوطني لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية). |
N'en dis pas plus. | Open Subtitles | قل لا زيادة. فعله. |
N'en dis pas plus. | Open Subtitles | قل لا زيادة. |
N'en dis pas plus. | Open Subtitles | قل لا أكثر. |
Donc dis le, di tu ne veux pas le faire, Dis non. | Open Subtitles | قلها فقط، إن لم تكن تريد عملها، قل لا. |
Et puis, ils vont tester tes limites pour voir si tu es permissif. Dis non à tout pendant un moment. | Open Subtitles | ليرون ماذا يستطيعون أن ينجون بفعلته لذا قل "لا" لفترة |
N'en dites pas plus . | Open Subtitles | قل لا أكثر. |