J'ai fait ce qui devait être fait... | Open Subtitles | جلالتك, لقد قمت بفعل ما كان يجب علي فعله.. |
J'ai fait ce que tu m'as dit. | Open Subtitles | يعني أنني قمت بفعل الذي أخبرتني أن افعله |
J'ai fait ce que j'ai fait et je suis seul responsable. | Open Subtitles | أنظري قمت بفعل ما فعلته وأنا الشخص الوحيد المسؤول عنه |
On pense que c'est vous qui avez perdu... et lui avez fait ça. | Open Subtitles | حسنا .. نحن نعتقد بأنك أنت الذي فُقدت و قمت بفعل هذا له |
Je suis sûr que tu as fait ce genre de chose dans ton enfance. | Open Subtitles | أعني, أنا متأكد بأنك قمت بفعل شيء كهذا عندما كنت صغيراً |
Je dois dire à mes petits enfants que j'ai fait quelque chose de stupide au lycée, hein ? | Open Subtitles | يجب أن أخبر أحفادي أنني قمت بفعل أحمق في المدرسة الثانوية، أليس كذلك؟ |
Donc c'est ce que j'ai fait. Je devais le faire. | Open Subtitles | فستكون بخير ، لذلك قمت بفعل ذلك ، كان عليّ فعل ذلك |
Je me coupe en quatre pour être à la fois mère et femme mais à la fin de la journée, je sens que j'ai fait quelque chose d'important. | Open Subtitles | انا اعمل بجد لأصبح أم و امرأة ولكن بنهاية اليوم اشعر و كأنيي قمت بفعل شيء مهم |
En fait, je viens de faire un truc sans savoir pourquoi je l'ai fait. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد قمت بفعل شئ، لم أعتد على فعله لا أعلم لماذا قد قمت بذلك |
J'ai fait une recherche. Vous avez 15 infractions sur ces trois derniers jours. | Open Subtitles | لقد كشفت عن رقم سيارتك ، ولقد قمت بفعل 15 إنتهاك مؤثر في أخر ثلاثة أيام |
J'ai fait des choses horribles. | Open Subtitles | قمت بفعل أشياءً فظيعة. |
Je l'ai fait moi même. | Open Subtitles | .من المستشفى لقد قمت بفعل ذلك من قبل |
J'ai fait un truc stupide. | Open Subtitles | قمت بفعل شئ غبي |
Et je suis ...... à72% sûre que j'ai fait la bonne chose en te le disant. | Open Subtitles | وأنا 72% متأكدة أنني قمت بفعل الشئ الصحيح بإخبارك بهذه المعلومات |
J'ai fait ce que j'avais à faire, donc... | Open Subtitles | أعني، لقد قمت بفعل كلمايجبعليّالقيامبه... |
J'ai essayé, désolé. - J'ai fait tout mon possible. | Open Subtitles | أنا آسف، لقد حاولت قمت بفعل كل شيئ لديّ |
Mais je comprends pourquoi vous avez fait ce que vous avez fait. | Open Subtitles | ولكن أنا أفهم لماذا قمت بفعل كل تلك الأشياء |
C'est vous qui avez fait ça? | Open Subtitles | لقد قمت بفعل هذا ،أليس كذلك؟ أعلم أنكِ من فعل هذا |
Pourquoi vous m'avez fait ça ? | Open Subtitles | لماذا، لماذا، لماذا قمت بفعل ذلك بي؟ |
Je ne sais pas comment c'est chez le procureur en ce moment, mais si j'avais fait ce que tu as fait a quelqu'un qui était avec moi dans les tranchées, | Open Subtitles | لا أعلم ماهي الحال في مكتب المدعي العام ولكن لو قمت بفعل مافعلتِه لشخص كان معي في الخندق نفسه .. |
Non, parce que tu as fait quelque chose pour ton pays. | Open Subtitles | لا، ولكن بعلمك أو بدونه.. لقد قمت بفعل عمل عظيم من أجل وطنك |
Avec toutes tes ex, tu as fait ce qu'elles voulaient parce que c'était plus facile et tu as fini par leur en vouloir. | Open Subtitles | مع جميع زوجاتك السابقات , قمت بفعل كل ما أردته لأنه كان سهلاً , و انتهى بكَ المطاف مستاءاً منهن |