| Maman et moi étions toujours au sommet de la montagne, mais je savais qu'elle était blessée. | Open Subtitles | أنا و أمي كنّا لا زلنا على قمّة الجبل لكنني علمت أنها تأذّت |
| L'Instance permanente a souligné et réaffirmé ses précédentes recommandations au sujet des OMD - dans la perspective du sommet consacré aux OMD en 2010. | UN | وأكّد المنتدى وكرّر توصياته السابقة بخصوص الأهداف الإنمائية للألفية على ضوء مؤتمر قمّة الأهداف الإنمائية للألفية الذي عُقد في عام 2010. |
| Moïse a délivré son peuple de l'esclavage et ramené les Commandements de Dieu depuis le sommet de la montagne, et même s'il n'était pas permis d'être dans la terre promise. | Open Subtitles | موسيس جاء برجاله من العبودية وأعاد كلمة الرب من قمّة الجبل وعلى الرغم أنه لم تكن أرض أمريكا مسموحة له |
| Ce qui se trouve en haut, c'est le futur. Là où sont les Observateurs. | Open Subtitles | فكّر في كلّ شيءٍ على قمّة هذا الغطاء كالمُستقبل، حيث يتواجدون. |
| Je devrais le dire au type en haut de la chaîne alimentaire. | Open Subtitles | طبعًا سأظل تحت إمرة الرجل مُتربّع قمّة سلسلة الغذاء. |
| Mon frère, est-ce que tu regrettes de n'avoir pas fait les 16 sommets ? | Open Subtitles | هيونغ، هل ندمتَ على استسلامكَ بتسلّق 16 قمّة فقط؟ |
| Au dernier sommet sur le climat, on ne pouvait pas miser sur plus de solutions énergétiques propres. | Open Subtitles | بآخر مرة كان لدينا قمّة بيئية ما كان يمكنك القول أنه يسعنا الوصول لطاقات بديلة نظيفة |
| Oui, et après... comme j'étais au sommet, je sais que ça semble stupide, mais je me sentais si libre. | Open Subtitles | كنتُ في قمّة مشاعري، أعرف أن هذا يبدو غبياً، لكنني، شعرتُ أنني حُرّة. ثم حدث ماذا؟ |
| Kellogg prépare quelque chose et je sens que ces soldats ne sont que le sommet de l'iceberg. | Open Subtitles | إن كيلوغ يخطط لشيء ما و يروادني شعور بأن أولئك الجنود هم قمّة جبل جليدي. |
| Tu as récupéré ton mari, Nick est un Grimm à nouveau, et je suis au sommet. | Open Subtitles | استعدتي زوجك، نيك عاد غريم مرة اخرى و أنا في قمّة العالم |
| Hey, le moulin à paroles, il y a 2 enfants juste là au sommet des pneus en feu. | Open Subtitles | مهلا أيها الثرثاران، هناك طفلان على قمّة العجلات التي تحترق |
| J'ai entendu des choses sur le sommet de cette montagne. On serait au dessus des nuages. | Open Subtitles | سمعتُ قصصاً عن قمّة جبل حيث تستطيع الوقوف فوق الغيوم |
| Soit tu plantes ton drapeau au sommet du monde, soit tu agonises dans le froid pour toujours. | Open Subtitles | إمّا تغرس علمك في قمّة العالم أو ينتهي المطاف بك متجمّدا في العذاب إلى الأبد |
| Tu commencerais par le sommet. Ne fais rien de stupide avant que je n'arrive. | Open Subtitles | عليك أن تبدأ من قمّة السلطة، لا تُقدم على أي طيش ريثما أصلك. |
| En fait, c'était au sommet sur l'énergie solaire à Stockholm. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد كان اللقاء في قمّة الطاقةِ الشمسية في إستوكهولم. |
| ..qu'il y ait une pièce de métal au sommet de la cible. Là. | Open Subtitles | يجب أن يكون القطب المعدني على قمّة الهدف |
| Colonel Chamberlain est dans la 20ème du Maine, était piégé au sommet de Little Roundtop. | Open Subtitles | العقيد "تشامبرلين" وفوج مشاة "ماين" الـ20 حوصروا عند قمّة تلّة "ليتل راوند". |
| Nous sommes en haut de la chaîne alimentaire... Les plus intelligent, les plus forts... | Open Subtitles | إنّنا نعتلي قمّة سلسلة الغذاء، فإنّنا الأذكى والأقوى |
| Mais c'est tout en haut d'une satanée montagne. | Open Subtitles | لكنّه عالٍ جدّاً على قمّة جبل، أليس كذلك؟ |
| Elle est capitaine des pom-pom girls. Elle sait monter en haut de la pyramide. | Open Subtitles | هي قائدة فرقة المُشجّعات، وتعرف طريقها إلى قمّة الهرم. |
| Les jeunes viennent ici pour se garer. Les techniciens ont trouvé des cartouches d'un 9 mm en haut de la colline à côté des traces de pneus. | Open Subtitles | وجد الفريق التقني أغلقة عيار 9 ملليمتر في قمّة التل بجوار آثار العجلات. |
| Eh ben ! Le Top 16 des sommets ? | Open Subtitles | أعلى 16 قمّة! |