Il faut qu'on mette une bombe à bord de l'avion et qu'on les tue tous. | Open Subtitles | يجب أن نزرع قنبلة على متن الطائرة. و يجب أن نقتلهم جميعاً. |
Le fait que nous devions partager l'espace avec ces imbéciles proto-fascistes me donne envie de m'accrocher une bombe à la poitrine | Open Subtitles | حقيقة أن علينا مشاركة المكان مع محبي الفاشية المتمردين هؤلاء، يجعلني أرغب في ربط قنبلة على صدري. |
Mais l'opération a été infiltrée par des terroristes appuyés par l'Iran qui ont exploité la filière Pan Am pour déposer une bombe à bord du vol 103. | UN | إلا أن هذه العملية اخترقها إرهابيون مدعومون من إيران استغلوا قناة البانام لزرع قنبلة على الرحلة ١٠٣. |
Nous venons d'apprendre qu'il y a une bombe sur le bus. | Open Subtitles | لقد حصلت على معلومة هناك قنبلة على متن الحافلة |
Exemple : A cache une bombe sur un navire dans l’intention de toucher l’argent de l’assurance qui couvre des marchandises se trouvant à bord. | UN | مثال: س يضع قنبلة على متن سفينة ﻷنه ينوي أن يحصل على مبلغ من المال كتأمين على شحنة موجودة على متن السفينة. |
Tu dois me promettre... que si ça se passe mal, tu mets une bombe dans tout ce merdier. | Open Subtitles | عليك أن تعديني إذا لم تسر الأمور بشكل صائب ستلقي قنبلة على تلك الفوضى |
Il a largué une bombe sur une école où 16 enfants ont été tués. | Open Subtitles | ألقى قنبلة على مدرسة حيث قتل ستة عشر طفلاً |
Hier, il a fait exploser une bombe à la frontière entre Israël et Gaza, blessant grièvement un officier israélien. | UN | ويوم أمس، قامت بتفجير قنبلة على حدود إسرائيل مع غزة، مما أدى إلى إصابة ضابط إسرائيلي بجروح بليغة. |
Rien n'indique clairement la présence d'une bombe à bord de l'Albertina. | UN | 12-1 لا يوجد أي دليل مباشر على وجود قنبلة على متن ألبرتينا. |
Les personnes susmentionnées ont choisi pour cible un bâtiment abritant le bureau de liaison de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et donné pour instructions à Gogiashvili de faire exploser une bombe à proximité de cet édifice, en échange d'une somme de 2 000 dollars des États-Unis. | UN | ووقع اختيار هؤلاء الأشخاص على مبنى مكتب الاتصال التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي ليكون هدفا لهجوم إرهابي، وأصدروا تعليمات للسيد غوغياشفيلي بتفجير قنبلة على مقربة منه. |
Ils ont raccordé une bombe à ces câbles. | Open Subtitles | اسمعوني هناك قنبلة على الأسلاك |
Après l'explosion d'une bombe à 16 h aujourd'hui, la loi martiale est en vigueur. | Open Subtitles | في أعقاب تفجير # # قنبلة على الساعة الرابعة عصر اليوم # # .تم تعليق القانون المدني |
Vous avez attaché une bombe sur un enfant mais vous n'avez pas envie de mourir vous-mêmes, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | تضع قنبلة على طفل ولكن لست مستعداً لتموت أنت، صحيح؟ |
Quelqu'un pense que nous devrions jeter une bombe sur tout ce bazar ? | Open Subtitles | أي شخص يفكر بأنه ينبغي لنا أن نسقط قنبلة على الفوضى بكاملها؟ |
Pas depuis que vous m'avez ordonné de poser une bombe sur son bateau et qu'il a fait boum. | Open Subtitles | لا منذ أن أمرتني بوضع قنبلة على قاربه ومات بالتفجير |
Il y avait une bombe dans cet avion, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كانت هناك قنبلة على تلك الطائرة، أليس كذلك؟ |
Des hommes l'ont enlevée. Et ils ont promis de la rendre si papa mettait une bombe dans un avion. | Open Subtitles | اِختطفها بعض الرجال ووعدوا بإعادتها إذا قام والدي بزرع قنبلة على الطائرة |
Le S.O.13 est informé qu'on bricole une bombe dans un appartement. | Open Subtitles | تلقت الإستخبارات البريطانية اتصالاً من مجهول حول وجود قنبلة على مائدة في الشقة |
Ça serait comme lâcher une bombe sur une forêt en feu. | Open Subtitles | سيكون كإلقاءِ قنبلة على غابة مشتعلة. |
- "J'ai pas de bombe." - Vous avez dit "bombe". | Open Subtitles | ـ قلت ليس معى قنبلة ـ قلت قنبلة على متن طائرة |
Obtenir des images de la C.I.A. faisant sauter une bombe en public serait un coup d'éclat pour tout groupe terroriste. | Open Subtitles | والحصول على لقطات لعميل بالوكالة يفجر قنبلة على الملأ قد يكون دليلاً ذهبيًا لأي جماعة إرهابية |
Elle a peut-être posé une bombe pour faire des essais. | Open Subtitles | اذا وضعت قنبلة على السفينة فهذا يعني للاختبار |
Le 5 décembre, le convoi du Président de l'administration provisoire de Djouba, M. Ahmed Madobe, a été frappé par une bombe d'accotement qui a fait une victime. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، تعرض موكب رئيس الإدارة المؤقتة في جوبا، السيد أحمد مادوبي، لحادث انفجار قنبلة على جانب الطريق، أدى إلى إصابة شخص واحد. |