"قواكِ" - Traduction Arabe en Français

    • tes pouvoirs
        
    • vos pouvoirs
        
    • ton pouvoir
        
    • ta force
        
    • tes forces
        
    Quand tu as eu tes pouvoirs, nous marchions dans la rue. Open Subtitles حينما حصلتِ على قواكِ كنتِ تعبرين الطريق
    Tu as en quelque sorte initialiser tes pouvoirs. Open Subtitles والآن لا أريد التوقف حتى إذًا في الأساس، قمتِ بتحفيز قواكِ
    Tu n'as jamais utilisé tes pouvoirs pour faire ces tâches ingrates ? Open Subtitles إذًا أتقولين لي أنكِ لم تستخدمي قواكِ لإتمام هذه المهام الوضيعة من قبل؟
    Vous avez dû vous exposer, utiliser vos pouvoirs pour sauver ses fesses. Open Subtitles وأنتِ كشفتِ نفسكِ، واستخدمتِ قواكِ لإنقاذه
    Mais au camp d'Aleister, tu avais déjà des problèmes pour contrôler ton pouvoir. Open Subtitles ولكن في مجمع اليستر عندما تكوني حانقه تواجهي مشاكل في السيطره على قواكِ
    Tu n'auras pas ta force pendant quelques minutes au moins. Open Subtitles ستفقدين قواكِ لبضع دقائق على الأقل
    Garde tes forces, ma puce. Demain est un grand jour où tu combats Papa. Open Subtitles إدخرى قواكِ يا حبيبتى غداً سيكون يوماً حاسماً وأنتى تقاتلين بابا
    Je croyais que tes pouvoirs ne marchaient pas dans cette cellule ? Open Subtitles مهلاً .. ظننتك تقولين أنّ قواكِ لا تعمل من خلال الزنزانة؟
    Tu sens tes pouvoirs faiblir ? Hmm ? Amenez-moi la petite sœur. Open Subtitles أتشعرين بأن قواكِ تضعف؟ المزيد أيها السيد.
    Une fois que j'aurai tes pouvoirs, j'ai l'intention de tous les tuer. Open Subtitles بمجرد أن أحصل على قواكِ,أنوي قتلهم جميعاً
    Si tu es vraiment une sorcière, ce serait le moment d'utiliser tes pouvoirs. Open Subtitles لو كنتِ ساحره حقاً فا الان سيكون الوقت المثالي لأستخدام قواكِ
    Mais, tu t'es servi de tes pouvoirs pour manipuler ceux autour de toi, Open Subtitles لكنكِ إستخدمتِ قواكِ لتتلاعبي بكل من هم حولكِ
    Si c'est vraiment toi, use tes pouvoirs d'esprit pour me dire combien de tampons j'ai dans mon sac. Open Subtitles إذا كُنتِ أنتِ حقاً ، فلتستخدمي قواكِ السحرية وأخبريني كم عدد الفوط لدىّ في حقيبتي ؟
    Il y a peut-être un lien avec toi et la façon dont t'as acquis tes pouvoirs. Open Subtitles ربما وجدت شيء يربطها بكِ وكيف حصلتِ على قواكِ
    D'accord , quoi qu'il se passe, tu n'utilises pas tes pouvoirs, tu as compris ? Open Subtitles حسنا أيا كان ما يحدث لا تستخدمي قواكِ هل تفهمين ؟
    sans faire usage de vos pouvoirs. pensez-vous qu'elle sera un jour révélée? Open Subtitles بدلاً من قواكِ الروحية. هل سيتم الكشف عن الحقيقة التي أبحث عنها في النهاية؟
    Parce que vous utilisez vos yeux, et non vos pouvoirs. Open Subtitles هذا لأنك تستخدمين عيناك . و ليس قواكِ
    Vous ne pourrez pas m'arrêter sans vos pouvoirs. Open Subtitles و أنت لن تتمكني من أن توقفيني . بدون أن تستخدمي قواكِ
    Tu ne dois pas utiliser ton pouvoir. Open Subtitles فيبي, لايمكن أن تستخدمي قواكِ, لقد اتفقنا على ذلك
    Tu n'as pas utilisé ton pouvoir? Open Subtitles أرجوكِ, قولي بأنكِ لم تستعملي قواكِ السحرية
    Tu dois manger. Tu auras besoin de toute ta force. Open Subtitles لابد أن تأكلي ستحتاجين كل قواكِ
    Je veux te redonner ta force. Open Subtitles وأنا أريد إعادة قواكِ إليكِ.
    Tu dépenses bien trop d'énergie mystique pour garder tes forces intactes. Open Subtitles أنتِ تستهلكين طاقة غامضة كثيراً للإبقاء علي قواكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus