Au total, 1 412 membres du Corps de protection du Kosovo ont été sélectionnés et reçu une offre conditionnelle pour rejoindre la Force de sécurité. | UN | وجرى اختيار ما مجموعه 412 1 عنصرا من فيلق حماية كوسوفو وتلقى هؤلاء عروضا مشروطة للانضمام إلى قوة أمن كوسوفو. |
Ces cours sont encadrés et contrôlés par des instructeurs de la Force de sécurité du Kosovo. | UN | ويتولى مدربون من قوة أمن كوسوفو التدريب في هذه الدورات والإشراف عليها. |
La KFOR a prêté son concours à la préparation et à l'organisation de cette campagne par la Force de sécurité du Kosovo. | UN | ودعمت قوة كوسوفو عملية التحضير والتنفيذ التي تولتها قوة أمن كوسوفو. |
Il faudrait qu'un cessez-le-feu entre en vigueur et qu'une force de sécurité afghane neutre veille à son respect et à la démilitarisation de Kaboul. | UN | وينبغي أن يسري وقف لاطلاق النار وأن تقوم قوة أمن أفغانية محايدة بمراقبة احترام وقف اطلاق النار وإزالة الطابع العسكري عن كابول. |
L'incapacité à créer une force de sécurité palestinienne efficace pour contrer le terrorisme continue d'entraîner des pertes en vies humaines. | UN | ذلك أن الفشل في إنشاء قوة أمن فلسطينية فعالة مكرسة لمكافحة الإرهاب ما زال يؤدي لإزهاق الأرواح. |
En ce qui concerne la mort de 42 personnes à Sopore, dix membres des forces de sécurité des frontières et leur commandant ont été suspendus en attendant les travaux d'une commission spéciale d'enquête. | UN | ففيما يتعلق بمقتل ٢٤ شخصا في سوبور، فإن عشرة من العاملين في قوة أمن الحدود وقائدهم قد أوقفوا عن العمل في انتظار نتيجة التحقيقات التي تقوم بها لجنة تحقيق خاصة. |
On leur offrira un contrat de services dans la Force de sécurité du Kosovo, après vérification de leurs états de service. | UN | وسيعرض عليهم عقد للخدمة في قوة أمن كوسوفو، رهنا بنتائج الفحص. |
À la fin de la période à l'examen, les effectifs de la Force de sécurité du Kosovo étaient de 1 800. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ قوام قوة أمن كوسوفو 800 1 فرد. |
Le commandant de la Force de sécurité du Kosovo a également approuvé la directive relative à la formation et le projet de formation révisé. | UN | وكذلك وافق قائد قوة أمن كوسوفو على التوجيه التدريبي ونقح مفهوم التدريب. خلاصة |
Un conseil de sélection du personnel a retenu 10 candidats et 2 réservistes pour le programme de formation des cadets de l'Université de la Force de sécurité du Kosovo. | UN | واختار مجلس انتقاء الأفراد 10 مرشحين و 2 من الاحتياطيين لبرنامج طلبة جامعة قوة أمن كوسوفو. |
La démobilisation officielle du Corps de protection du Kosovo a été menée à bien et le renforcement de la Force de sécurité au Kosovo se déroule comme prévu. | UN | واستكملت بنجاح العملية الرسمية تسريح فيلق حماية كوسوفو، وتتقدم بنجاح عملية إقامة قوة أمن كوسوفو وفقا للخطة. |
L'objectif est que les minorités représentent 10 % de tous les effectifs de la Force de sécurité. | UN | وكان الهدف من ذلك هو أن يأتي 10 في المائة من عناصر قوة أمن كوسوفو من صفوف الأقليات. |
Ils se sont rassemblés devant le quartier général de la Force de sécurité à Pristina pour protester contre ce processus de recrutement qu'ils jugeaient opaque. | UN | وتجمّع هؤلاء أمام مقر قوة أمن كوسوفو في بريشتينا للاحتجاج عما يعتبرونه عملية توظيف غير شفافة. |
La mise en place de la Force de sécurité du Kosovo et la dissolution du Corps de protection se déroulent comme prévu. | UN | وتسير عملية الارتقاء بقدرات قوة أمن كوسوفو وتقليص فيلق حماية كوسوفو وفقا للخطط المرسومة. |
Sur cette base, la Force de sécurité du Kosovo est désireuse de coopérer avec des partenaires bilatéraux susceptibles d'organiser cette formation pour réduire au minimum le problème du manque de moyens de formation. | UN | وعلى هذا الأساس، تحرص قوة أمن كوسوفو على الانخراط في التعاون مع شركاء في مجال التدريب الثنائي للحد من المشكلة. |
la Force de sécurité a demandé l'appui de la Division consultative civile et militaire de la KFOR pour la sélection des candidats. | UN | وطلبت قوة أمن كوسوفو إلى الشعبة الاستشارية المدنية العسكرية التابعة لقوة كوسوفو أن تدعم عملية الاختيار. |
Puis, il a changé d'avis et il plaide aujourd'hui pour la création d'une force de sécurité nationale, dont le socle serait fourni par les membres des FALINTIL. | UN | غير أن المجلس الوطني غيَّر موقفه وهو يدعو الآن إلى إنشاء قوة أمن وطنية تعتمد في البداية على أعضاء القوات المسلحة التابعة لجبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية. |
Tout en se déclarant disposés à accepter l'indemnité qu'on leur offrait, ils ont refusé de déposer leurs armes et exigé la création d'une force de sécurité intérimaire. | UN | وعلى الرغم من رغبة الجنود السابقين في قبول التعويض الذي قدم لهم، رفضوا نزع السلاح وطلبوا إحداث قوة أمن مؤقتة. |
En outre, je recommande le déploiement d'une force de sécurité afin d'assurer la protection des officiers de liaison. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوصي بنشر قوة أمن بغية توفير الحماية لضباط الاتصال العسكريين. |
49. Mme Bina Das aurait été violée et assassinée par deux membres des forces de sécurité des frontières à Thamana le 17 juillet 1998. | UN | 49- أفيد أن السيدة بينا داس اغتصبها ثم قتلها جنديان من قوة أمن الحدود في تامانا في 17 تموز/يوليه 1998. |
Par ailleurs, une force de sécurité relevant du Ministère de l'intérieur, appelée forces de sécurité centrales, est formée de plusieurs brigades, dont une antiémeutes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد قوة أمن تابعة لوزارة الداخلية تُعرف باسم قوات الأمن المركزي، وتتألف من عدة وحدات، منها وحدة متخصصة في مكافحة الشغب. |