"قوتى" - Traduction Arabe en Français

    • ma force
        
    • mes pouvoirs
        
    • mon pouvoir
        
    • mes forces
        
    Ils ont vu ma force, ils me jetteront pas. Open Subtitles لقد رأوا مدى قوتى انهم لن يستبعدونى هذا العام.
    ma force a fondu comme de la cire, et mon coeur est sans espoir. Open Subtitles لاطلبا لمساعدة أخرى قوتى قد ذابت مثل الشمع
    ma force réside dans la stratégie et le commandement alors que la vôtre réside dans le combat armé et s'occuper des... Open Subtitles قوتى تكمن في الإستراتيجيةِ والقياده .... بينما أنت تَكْمنُ في المعركةِ المُسلَّحةِ و التعامل مع
    Je suis dirigée par mon instinct, donc mes pouvoirs me viennent de mes tripes. Open Subtitles انا منساقه بغريزتى قوتى تاتى من قناتى الهضميه
    ce ne serait pas dans une source chaude où je ne peux utiliser mes pouvoirs. Open Subtitles لو رغبت فى القتال لاأود أن يكون ذلك فى الينابيع الساخنه حيث لايمكننى .إستخدام قوتى
    Tes charlatans et leurs imprécations ne peuvent t'immuniser contre mon pouvoir. Open Subtitles رجالكَ العاجزون بواسائلهم الغبيه لن يستطيعوا حمايتك من قوتى
    Je pourrais faire force sur le parlement de toutes mes forces. Open Subtitles استطيع ان ادفع بالامر فى البرلمان بكل قوتى
    ma force sera ta force. Open Subtitles سوف تجعل قوتى قوتك
    Je suppose que je ne mesure pas ma force. Open Subtitles أعتقد أنى لا أعرف مقدار قوتى
    Oui, tu as besoin de ma force. Open Subtitles أجل ، أنت تحتاج قوتى
    - Dieu est ma force ! Open Subtitles إن الرب هو قوتى
    Toute ma force est dans mes cheveux. Open Subtitles اقص شعرى؟ انه مصدر قوتى
    L'Eglise est ma force. Open Subtitles الكنيسة هى قوتى
    On doit s'estimer heureux que Deathstroke n'ait pas aussi bloqué mes pouvoirs psychiques. Open Subtitles أظن أننا محظوظين أن "ديث ستروك" لم يضعظ على الزر بعد. ليمنع قوتى الروحية أيضاَ.
    J'avais tellement peur d'utiliser mes pouvoirs après ce que j'ai fait à Aqualad. Open Subtitles أنا كُنت خائفة جداً من إستخدام قوتى بعد ما فعلته لــ"أكولاد".
    Je n'ai pas besoin de mes pouvoirs pour voir vos mensonges. Open Subtitles انا لا احتاج الى قوتى لأرى اكاذيبك.
    Si vous le demandez... mes pouvoirs disperseront les forces du mal... et écarteront le malheur. Open Subtitles -لو طلبت منى سأستعمل قوتى -لتفريق القوى الشريرة وتفادى هذه الكارثة
    Comment, avec mes pouvoirs... avec la puissance de ma grande armée... vous ne pouvez pas trouver un petit enfant ? Open Subtitles لماذا, فى وجود قوتى... وقوة جيوشى... ...
    Tout le monde en a marre de mon pouvoir, mais j'ai raison. Open Subtitles أعلم أننى أقود الجميع إلى الجنون بسبب قوتى الجديدة لكن هذا لا يعنى أننى لستُ على حق
    Que j'userai de tout mon pouvoir pour empêcher ça ? Open Subtitles و أننى سأستخدم كل قوتى لأمنع حدوث شىء هذا
    Je t'ai offert mon Don, ma Largesse, le noyau de mon pouvoir. Open Subtitles لقد منحتك عطائى هبتى و مصدر قوتى
    Jour après jour, je me bats pour garder mes forces, mais aussi mon équilibre mental. Open Subtitles يوم بعد يوم .. أحاول بكل قوتى أن أحافظ على قوتى و اتزانى العقلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus