"قُتلت" - Traduction Arabe en Français

    • a été tuée
        
    • a été assassinée
        
    • morte
        
    • mort
        
    • ont été tuées
        
    • meurtre
        
    • tuer
        
    • a été tué
        
    • avait été tuée
        
    • été assassiné
        
    • ont été assassinées
        
    • femme a
        
    • une femme
        
    • ont été tués
        
    • a été abattue
        
    Dans un second dépôt du CICR, une femme a été tuée dans les mêmes conditions. UN وفي مستودع آخر للجنة الدولية للصليب الأحمر، قُتلت امرأة في الظروف نفسها.
    Il va à l'étage où Sharon Warwick a été tuée il descends, et c'est la dernière fois qu'on l'a vu. Open Subtitles إنه يذهب للطابق الذي قُتلت فيه شارون ويذهب بإتجاه آخر, هذا اخر مكان بإمكاننا رؤيته فيه
    Quand elle avait 14 ans, sa famille entière a été tuée par des séparatistes tchétchènes. Open Subtitles عندما كان عمرها 14 سنة كامل عائلتها قُتلت من قبل الشيشانيين المنشقين
    Mme Al-Hashimi a été assassinée par ceux qui refusent au peuple iraquien l'avenir démocratique et prospère que celui-ci mérite tellement. UN إن الدكتورة الهاشمي قُتلت على أيدي من يريدون حرمان الشعب العراقي من المستقبل الديمقراطي والمزدهر الذي يستحقه بحق.
    Je vous rappelle que sa femme est morte récemment dans un accident de voiture. Open Subtitles تذكر ان زوجته منذ احدي عشر عاما قُتلت في حادث سياره
    Celui qui creusera un peu pensera que je suis mort. Open Subtitles فعلم كل من سأل عني .. منهم أنني قد قُتلت
    De ce fait, de grands nombres de personnes, y compris beaucoup d'enfants, ont été tuées. UN ونتيجة لذلك، قُتلت أعداد كبيرة من الناس، بمن فيهم الكثير من الأطفال.
    La victime a été tuée et traînée sur 5 étages. Open Subtitles قُتلت الضحية وسحبت على الدرج نزولا لـ5 طوابق.
    La 3e, Jessicar Randall, a été tuée dans son salon de coiffure hier soir. Open Subtitles قُتلت بصالونها ليلة أمس بشكل جريء ووحشي ما عمل الضحيتين الأولين؟
    Ça dit que tu essayais toujours de t'échapper, mais que, quand ta mère a été tuée, tu as arrêté. Open Subtitles إنه يقول أنك كُنت دائماً تحاول الهرب ولكن عندما قُتلت أمك ، توقفت عن هذا
    Tu sais, quand ma mère a été tuée... je n'ai pas tout de suite su pourquoi... pendant quelques mois. Open Subtitles أتدرين, عندما قُتلت أمي, لم أكن أعرف القصة كاملة, لفترة من الزمن, لفترة شهران تقريباً
    Et vous étiez avec elle quand Emily Simpson a été tuée, c'est ça ? Open Subtitles و انت كنت معها عندما قُتلت ايملى سيمبسون اليس صحيحا ؟
    Friedman a été tuée lors de l'attaque et son mari a été gravement blessé par balle. UN وقد قُتلت فريدمن في الهجمة وأصابت الرصاصات زوجها بجروح خطيرة.
    Les circonstances de son décès prouvent qu'elle a été tuée par des agents de l'État. UN وتثبت ظروف وفاتها أنها قُتلت على أيدي موظفين تابعين للدولة.
    C'est mal de lui dire que sa mère a été assassinée, pas vrai ? Open Subtitles وأنه لخطأ أن تقول لها بأن أمها قُتلت أليس كذلك ؟
    En dépit de leurs plaintes, la police et le ministère public n'ont pas adéquatement protégé les deux femmes et, finalement, la mère de Mme Opuz a été assassinée par son ex-mari. UN وبالرغم من الشكاوى التي تقدمتا بها، لم تقم الشرطة وسلطات الملاحقة القضائية بتقديم الحماية الكافية للمرأتين، وفي نهاية الأمر قُتلت أم السيدة أوبوز على يد زوجها السابق.
    Et vous avez été tué bien avant que l'agence pour laquelle vous travailliez soit déclarée morte. Open Subtitles وأنت قد قُتلت فترة طويلة قبل اعتبار وكالتك منتهية
    Le jour de sa mort, elle a contacté le doyen et lui a dit qu'elle laissait tomber l'école même si elle était la meilleure de sa classe. Open Subtitles اليوم الذي قُتلت فيه، اتصلت بالعميد وقالت له ستترك الدراسة على الرغم أنّها كانت صاحبة أفضل الدرجات.
    En 2005, aux États-Unis, 1 181 femmes ont été tuées par leur partenaire intime, alors que 329 hommes ont été tués dans les mêmes circonstances. UN ففي عام ۲٠٠٥، قُتلت 181 1 امرأة في الولايات المتحدة على أيدي عشرائهن، مقارنة مع ۳۲٩ رجلا.
    Même si ça pourrait être un meurtre. La victime était sa nièce. Open Subtitles يعتقد أنها قُتلت و كانت الضحيه إبنة أخيه.
    que personne n'utilise juste parce qu'une débile s'est fait tuer dedans. Open Subtitles لا يستخدمها أحد فقط لإن عاهرة غبية قُتلت بها
    Ils préfèrent croire qu'elle a été tué par un animal. Open Subtitles إنهم يفضلوا أن يصدقوا أنها قُتلت بواسطة حيوان.
    Je hurlais que ma famille avait été tuée. UN وصرخت مـرارا قائـــلا للعاملين في المستشفى إن أسرتي قد قُتلت.
    Racontez-moi la nuit où Flora a été assassiné. Open Subtitles أخبرنى عن الليلة . التى قُتلت فيها فلورا هيرنانديذ
    Dans la seule région de Mwanza, 698 femmes âgées ont été assassinées durant cette période, soit deux meurtres tous les deux ou trois jours. UN وفي منطقة موانزا وحدها قُتلت 698 امرأة مسنة خلال تلك الفترة، أي ما يساوي حالتي قتل كل يومين إلى ثلاثة أيام.
    Fatima Obeid, 95 ans, a été abattue dans le dos et deux autres civils ont été blessés. UN لقد قُتلت فاطمة عبيد البالغة 95 من العمر برصاصة أصابتها في ظهرها، كما أصيب مدنيان آخران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus