Vous avez déjà roulé avec des filles... épouses, petites copines ? | Open Subtitles | هل سبق وأن قُمت بالقيادة مع نِساء زوجة، خليلة؟ |
Par exemple, cette ville avec la tour d'eau et la citrouille peinte dessus, c'est un endroit que vous avez visité pendant l'enfance. | Open Subtitles | وعلى سبيل المثال، تلك المدينة ببرج الماء وخزان اليقطين فوقها من المرجح أنه مكان قُمت بزيارته في طفولتك |
j'ai fait un accord avec Madeline Stern pour battre Simon, | Open Subtitles | لقد قُمت بصفقة مع ماديلين ستيرن لهزيمة سيمون |
j'ai compris que vous aviez accueilli un certain nombre d'enfants placés... | Open Subtitles | أفهم أنك قد قُمت برعاية عدد من أطفال فوستر |
Je sais ce qui a été nécessaire pour amasser ce pouvoir, qui tu as blessé, qui tu as trahi, qui tu as tué. | Open Subtitles | أعلم ما كان مطلوباً كي تُزيد من قوتك ، من الذين قُمت بإيذائهم من خُنت ، من قتلت |
Malheureusement, je l'ai encaissé, et l'argent était dans mon pantalon lorsque ma mère faisait la lessive. | Open Subtitles | للأسف، لقد قُمت بصرفها و الأموال كانت في بنطالي عندما قامت أمّي بالغسيل |
Ils ont trouvé cette fille exactement où vous l'avez enterrée. | Open Subtitles | لقد وجدوا هذه الفتاة هناك حيث قُمت بدفنها |
Vous avez fait des propositions à ma femme. - Hey! | Open Subtitles | هل قُمت بإقتراح ممارسة الجنس على زوجتي ؟ |
Avant que vous ne vous ôtiez grossièrement la vie, vous avez empoisonné une inspectrice. | Open Subtitles | حسناً ، قبل أن تقضي على حياتك بشكل سخيف قُمت بتسميم المُحققة |
Vous m'avez torturé, gardé prisonnière sans aucune raison. | Open Subtitles | قُمت بتعذيبي أبقيتني سجينة بدون أى تُهمة |
- j'ai tout en main, vous avez juste à signer. | Open Subtitles | ـ أجل ـ لقد قُمت بملأ كل شيء كل ما عليك فعله هو التوقيع |
On sait qu'il est spécialisé dans les toxines intraçables et que vous l'avez engagé pour créer cette réaction "allergique". | Open Subtitles | نعلم أنه مُختص في صناعة سموم لا يُمكن تعقبها وأنك قُمت بتوظيفه لخلق رد فعل تحسسي |
Mais leurs familles le sont, j'ai donc parcouru leurs comptes, et j'ai trouvé ça. | Open Subtitles | لكن عائلاتهم تمتلك حسابات ، لذا قُمت بتفحص حساباتهم ووجدت هذا |
Quand j'ai été viré de la police, je t'ai donné ce chapeau pour que tu gardes ta raison, et que tu ne fasses pas les même erreurs que moi. | Open Subtitles | انظر ، عندما تم فصلي عن فريق العمل ، أعطيتك تلك القبعة حتى تحمي رأسك ، ولا ترتكب نفس الأخطاء التي قُمت بإرتكابها |
j'ai crée un site pour cela. j'ai posté le code d'espionnage. | Open Subtitles | لقد بنيت موقع لأجله ، قُمت بنشر الرمز الخام |
- Et aujourd'hui, j'ai protégé les deux. - Et presque été tuée dans le processus. | Open Subtitles | ـ واليوم ، قُمت بحماية كلا البلدين ـ كِدتِ تموتين أثناء العملية |
Vous pouvez dire lequel est à qui en vous fondant sur les caricatures que j'ai dessinées sur les gobelets. | Open Subtitles | يُمكنكم أن تعرفوا أيهما يعود لمن عن طريق الشخصيات الكاريكاتيرية التي قُمت برسمها على الأكواب |
- Pas du tout. j'ai fait ce que j'avais à faire et ça fonctionne très bien. | Open Subtitles | لقد قُمت بما كان علي أن أقوم به والأمور فقط تجري على مايرام |
tu as créé le chat vidéo. | Open Subtitles | أنت من قُمت ببناء الدردشة المرئية، لك هذا. |
Je l'ai même fait il y a quelques années. | Open Subtitles | حتى أنا قُمت بفعلها لبضعة مرات في الماضي |
- as-tu ou non acheté des corps à cette femme ? | Open Subtitles | ـ هل قُمت أم لم تقُم بشراء الجُثث من تلك السيدة ؟ |
Mais tu l'as fait en t'appuyant sur mon algorithme. | Open Subtitles | أنت من قام بها, ولكنك قُمت بها باستخدام خوارزميتي. |