"كابوساً" - Traduction Arabe en Français

    • un cauchemar
        
    • mauvais rêve
        
    • cauchemars
        
    • un vrai cauchemar
        
    • un rêve
        
    Le problème est que ça pourrait être un cauchemar aux relations publiques, et la dernière chose que l'on veuille est que notre recherche passe aux informations. Open Subtitles النقطة , أنّ ذلك قد يكون كابوساً للرأي العام و ذلك آخر شيء يريدُه أيّاً منّا أن يصبح بحثنا في الأخبار
    Cette nuit-là, il venait te chercher, ce n'était pas un cauchemar. Open Subtitles لقد جاء كي يأخذك تلك الليلة لم يكن كابوساً.
    Et c'est déjà un cauchemar en soi n'est-ce pas ? Open Subtitles يمكنني القول أن ذلك كابوساً لوحده, أتوافقيني بذلك؟
    Enfant, quand je faisais un cauchemar, ma mère se mettait au pied du lit et récitait un poème. Open Subtitles عندما كنت طفلاً كلما راودني كابوساً ما كانت تجلس أمي عند طرف السرير وتردد أغنية صغيرة
    Ce sera un cauchemar médiatique. Open Subtitles ألن يكون هذا كابوساً في العلاقات العامة؟
    D'accord, donc ils font un cauchemar éveillé et après un certain temps ils se réveillent ? Open Subtitles حسناً، إذن هُم يعانون كابوساً حياً وبعد فترة من الزمن يستيقظون؟
    Ma vie est un cauchemar depuis la sortie de ton livre. Open Subtitles حياتي التي أصبحت كابوساً مُنذ صُدور كتابك.
    J'ai commencé ma puberté à l'âge de 11 ans, c'était un cauchemar. Open Subtitles أنا بلغت منذ أن كنت في الحادية عشرة, وكان هذا كابوساً.
    Tu as fait un mauvais rêve. un cauchemar. Open Subtitles حبيبتي, ذلك كان كابوساً كنتي حلمانه بكابوس
    vous n'etes pas sérieux mon pronostic est mauvais le traitement est un cauchemar c'est une lente descente aux enfers je perdrai le controle mon corps, de mon esprit vous pourriez encore vivre un an je ne veux pas d'un an Open Subtitles إنك تمزح إحتمال نجاتي ضعيف العلاج يمثل كابوساً
    La route au nord ça allait, mais l'attente à la frontière, passer la douane a été un cauchemar. Open Subtitles القياده لهنا لم تكن سيئه, لكن الأنتظار عند الحدود العبور من الجمارك كان كابوساً
    Désolé, c'est un cauchemar. Enfin, j'ai fait un cauchemar. Open Subtitles انا اسف , انني فقط واجهت كابوساً انني واجهت كابوساً
    Je vis un cauchemar depuis ma descente d'avion. Open Subtitles كان كابوساً حقيقياً منذ اللحظة التي خطوت بها من الطائرة
    Je sens que le marketing va être un cauchemar pour celui là. Open Subtitles اشعر أن التسويق سيكون كابوساً على ذلك الشيء
    C'était un cauchemar mais c'est fini et elle a besoin d'y mettre fin. Open Subtitles نعم ، لقد كان كابوساً لكنه انتهى وهي تريد له أن انتهى
    Parce que j'étais coincée dans ce rêve, et pour moi c'était un cauchemar. Open Subtitles لأنني كنت عالقة داخل ذلك الحلم وبالنسبة لي كان كابوساً
    Ça va devenir un cauchemar pour vous et votre famille. Open Subtitles تلك المحاكمة ستكون كابوساً بالنسبة لك، ولعائلتك
    Ouais, j'espérais en me levant ce matin que tout ceci n'était qu'un cauchemar. Open Subtitles كنت أتمنى أن يصبح كل هذا كابوساً عندما أستيقظ
    Oui, mais à chacun de ses cauchemars, il apprend une vieille chanson à moi et ne fait plus de cauchemar pour rien. Open Subtitles و لكن كلما رأى كابوساً أعلمه إحدى أغانىّ و هكذا تكون لكوابيسه فائدة
    Ce fut un vrai cauchemar. Open Subtitles لقد كانت كابوساً لعيناً
    Personne n'en a parlé. C'était seulement un rêve, un cauchemar. Open Subtitles لم يذكر أحد منا ما حدث لقد كان فقط حلماً , كابوساً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus