Dieu demande ce un roi catholique asseyez-vous sur le trône anglais. | Open Subtitles | الرب يأمر أن يجلس ملك كاثوليكي على العرش الإنجليزي |
La Colombie est un pays catholique. Ici, Noël, c'est sacré. | Open Subtitles | كولومبيا بلد كاثوليكي لذا فإن أعياد الميلاد مهمة |
La vie est comme ça dans une famille catholique stricte. | Open Subtitles | وهكذا هي الحياة في منزل ورماني كاثوليكي صارم |
Votre fils est né catholique et c'est là le problème. | Open Subtitles | أبنك ولد كاثوليكي روماني , وتلك حقيقة الآمر |
Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition. | UN | وهناك على الأقل 147 مليون كاثوليكي في شتى أنحاء أفريقيا يشعرون بالألم لوفاته. |
Après ça, je me suis dit que je resterais catholique. | Open Subtitles | بعد ذلك فكرت بالبقاء كاثوليكي لذلك تغيرت الامور |
Et je veux que tu étouffes l'histoire. Howard, c'est un homme marié. catholique, avec ça. | Open Subtitles | ـ أريدك أن تقتل القصّة ـ هاوارد، انه رجل متزوج انه كاثوليكي |
Le seul résident européen de longue date est un prêtre catholique. | UN | والمقيم الوحيد الأوروبي الأصل الذي يعيش في توكيلاو منذ مدة طويلة هو قس كاثوليكي. |
L'intéressé est bien catholique, mais ce n'est pas un prêtre. | UN | الشخص المعني هو كاثوليكي حقاً ولكنه ليس قساً. |
L'intéressé est bien catholique mais ce n'est pas un prêtre. | UN | الشخص المعني هو كاثوليكي حقاً ولكنه ليس قساً. |
Concernant: Thadeus Nguyen Van Ly, prêtre catholique | UN | بشأن: ثاديوس نغويين فان لي، وهو قس كاثوليكي. |
La société maltaise est majoritairement catholique et l'Église catholique occupe à Malte une place privilégiée. | UN | فالمجتمع المالطي كاثوليكي بأغلبيته، وتتمتع الكنيسة الكاثوليكية بموقع متميز. |
Le procès de cet accusé, un prêtre catholique de la paroisse de Nyange, préfecture de Kibuye, s'est ouvert le 20 septembre 2004. | UN | 25 - بدأت محاكمة هذا المتهم، وهو قس كاثوليكي في أبرشية نيانغي في محافظة كيبويي، في 20 أيلول/سبتمبر 2005. |
Mgr Franjo Kuharic Archevêque catholique | UN | المونسنيور فرانيو كوهاريتش أسقف كاثوليكي |
Mgr Franjo Kuharic Archevêque catholique | UN | المونسنيور فرانيو كوهاريتش أسقف كاثوليكي |
Bien qu'il n'y ait pas de loi constitutionnelle ou autre qui établisse une religion officielle, la Lituanie est un pays catholique. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود نصوص دستورية أو قانونية أخرى تنص على الدين الرسمي، فإن ليتوانيا بلد كاثوليكي. |
Je suis catholique. Je connais ces conneries mystiques. | Open Subtitles | أنا كاثوليكي أعرف كل شيء عن هذا الهراء الروحاني |
Si tu penses à entrer là-dedans, tu es bien plus Hindou que je ne suis catholique. | Open Subtitles | ، إذا كُنتِ تُفكرين في الدخول إلى هُناك فأنتِ هندوسية مُتدينة أكثر من كوني كاثوليكي |
Il semblerait également qu'au début de septembre, au moins 100 catholiques timorais aient été tués à Suai lorsque leur église, dans laquelle ils avaient cherché refuge, a été incendiée. | UN | ويزعم كذلك أن ما لا يقل عن 100 كاثوليكي من تيمور الشرقية قتلوا في سواي عندما أضرمت النار في كنيستهم التي اعتصموا بها. |
Et avec ta vanité maladive, tu présumes que tes besoins sont les mêmes que ceux d'un milliard de catholiques ! | Open Subtitles | ومن ثم، أنت في غرورك التام افترضت أن احتياجاتك مثل احتياجات مليار كاثوليكي |
Je sais pas. Son père est très strict et super catho. | Open Subtitles | لا أعرف ، والدها متزمت و كاثوليكي متدين جداً |
And by the time that it was over There were no more Catholics left (Et au moment où c'était fini Des Cathos y'en avait plus) | Open Subtitles | "وبحلول أنتهاء المعركة، لم تبقى هناك أيّ كاثوليكي" |
Je serre pas la main aux papistes. | Open Subtitles | لا أصافح البابوي. *البابوي شخص كاثوليكي المذهب* |