"كارانزا" - Traduction Arabe en Français

    • Carranza
        
    Concernant les difficultés idéologiques, M. Carranza a affirmé que, si les réparations devaient entraîner une transformation de la situation, elles ne devaient pas se limiter aux droits civils et politiques. UN وفيما يتعلق بالتحديات الإيديولوجية، أكد السيد كارانزا على ضرورة عدم اقتصار التعويضات على الحقوق المدنية والسياسية إذا أريد لها أن تكون تعويضات لتحقيق التحول.
    Guatemala : Julio Armando Martini Herrera, Luis Fernando Carranza Cifuentes, Silvia Cristina Corado Cuevas UN غواتيمالا خوليو أرماندو مارتيني هيريرا، لويس فرناندو كارانزا سيفونيتس، سلفيا كريستينا كورادو كويفسا
    En l'absence de M. Hachani (Tunisie), M. Carranza (Guatemala), Vice-Président, prend la présidence. UN نظرا لغياب السيد حشاني )تونس(، رأس الجلسة نائب الرئيس، السيد كارانزا )غواتيمالا(
    En l'absence de M. Hachani (Tunisie), M. Carranza (Guatémala), Vice-Président, prend la présidence. UN نظرا لغياب السيد حشاني )تونس(، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد كارانزا )غواتيمالا(.
    Tadjikistan), 1058/2002 (Vargas c. Pérou), 1126/2002 (Carranza c. Pérou), et 1152 et 1190/2003 (Ndong Bee et consorts c. Guinée équatoriale). UN و1058/2002 (فارغاس ضد بيرو)، و1126/2002 (كارانزا ضد بيرو)، و1152 و1190/2003 (ندونغ بي وآخرون ضد غينيا الاستوائية).
    34. M. Carranza a structuré son exposé autour de trois types de difficultés: conceptuelles, pratiques et idéologiques. UN 34- وتمحور العرض الذي قدمه السيد كارانزا حول ثلاثة أصناف من التحديات: مفاهيمي، وعملي، وإيديولوجي.
    M. Carranza a indiqué que bien que certaines commissions vérité aient recommandé que les entreprises ayant tiré profit d'un conflit financent les programmes de réparation, ces recommandations n'avaient pas été mises en œuvre. UN وأشار السيد كارانزا إلى أن بعض لجان تقصي الحقائق أوصت الشركات التي استفادت من النزاع بضرورة تمويل برامج التعويضات، غير أن هذه التوصيات لم تنفذ.
    Ibro Adamou, du Niger, a désigné MM. Rojas-Briales et Mario Ruales Carranza pour coprésider l'Initiative. UN ورشح السيد إبرو أدامو من النيجر السيد روخاس - بريالس والسيد ماريو روالس كارانزا للمشاركة في رئاسة المبادرة.
    M. Rojas-Briales a remercié les participants pour la confiance qui leur était accordée et a invité M. Ruales Carranza à faire ses remarques liminaires. UN 17 - وشكر السيد روخاس - بريالس المشاركين على ثقتهم، ودعا السيد روالس كارانزا للإدلاء ببيان افتتاحي.
    M. Luis Carranza UN السيد لويس فرناندو كارانزا - سيفوينتس
    puis : M. Carranza (Vice-Président) (Guatemala) UN ثـم: السيد كارانزا )نائب الرئيس()غواتيمالا(
    M. Carranza (Guatemala), Vice-Président, prend la présidence. UN ٥١ - السيد كارانزا )غواتيمالا(، نائب الرئيس، يتولى الرئاسة.
    puis : M. Carranza (Vice-Président) (Guatemala) UN ثــــم : السيد كارانزا )نائب الرئيس()غواتيمالا(
    19. M. Carranza (Guatemala), Vice-Président, prend la présidence. UN ٩١ - تولى السيد كارانزا )غواتيمالا(، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة.
    Président : M. Carranza (Vice-Président) (Guatemala) UN الرئيس: السيد كارانزا )نائب الرئيس()غواتيمالا(
    puis : M. Carranza (Vice-Président) (Guatemala) UN ثم: السيد كارانزا )نائب الرئيس()غواتيمالا(
    M. Carranza (Guatemala), Vice-Président, prend la présidence. UN ٧٦ - السيد كارانزا )غواتيمالا( تولى الرئاسة.
    Président : M. Carranza (Vice-Président) (Guatémala) UN الرئيس : السيد كارانزا )نائب الرئيس()غواتيمالا(
    42. Selon les indications, le 11 février 1999 à 20 heures environ, Lorena Carmen Hernández Carranza et Nery Mateo Hernández dormaient dans un parc situé entre la 14ème avenue et la troisième rue de la zone 2 de la ville de Guatamala. Un membre en uniforme de la force de police spéciale les a accusés d'avoir attaqué quelqu'un avec un couteau. UN 42- وأفيد أنه في نحو الساعة الثامنة من مساء يوم 11 شباط/فبراير 1999، وبينما كانت لورينا كارمن إيرناندس كارانزا ونيري ماتيو إيرناندس نائمين في منتزه عند تقاطع الجادة 14 والشارع 3 في المنطقة 2 من غواتيمالا سيتي، دنا منهما رجل يلبس زي قوة الشرطة الخاصة واتهمهما بالاعتداء على شخص بسكين وسرقته.
    83. M. Carranza (Guatemala) loue les organisations qui, tels le PNUD et l'OIT, ont commencé à réviser ou décidé de revoir les programmes et les politiques qu'elles appliquent à l'égard des populations autochtones. UN ٨٣ - السيد كارانزا )غواتيمالا(: أثنى على المنظمات، مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية، التي بدأت أو قررت تنقيح برامجها وسياساتها بشأن السكان اﻷصليين حسب اﻷهداف المحددة للعقد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus