"كالابريا" - Traduction Arabe en Français

    • Calabre
        
    En 2013, le premier rapport épidémiologique sur la situation en matière de toxicomanie en Calabre a été établi par l'UNICRI. UN وفي عام 2013، أعد المعهد التقرير الأول الخاص بالحالة الوبائية لتعاطي المخدِّرات في كالابريا.
    Dans le cadre de cette initiative, une première réunion d'experts a eu lieu du 2 au 4 avril 2014 à Reggio de Calabre (Italie). UN وفي إطار هذا المشروع، عُقد أول اجتماعات فريق خبراء في ريجيو كالابريا بإيطاليا، من 2 إلى 4 نيسان/أبريل 2014.
    1989-1992 : Procureur adjoint au tribunal de Palmi, Calabre. UN 1989-1992 نائب المدعي العام، محكمة بالمي، منطقة كالابريا.
    5. Renforcement des capacités et diffusion des meilleures pratiques: création d'un observatoire des toxicomanies dans la région de Calabre (Italie) UN 5- بناء القدرات وتعميم الممارسات الفضلى: إنشاء مرصد للمخدرات في منطقة كالابريا الإيطالية
    Je pense que ça date de la fin du Moyen-Âge, c'est espagnol, probablement de Calabre à l'origine. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا من القرون الوسطى إسبانيّة ، ربّما "كالابريا" الأصليّة
    Février 1989- Procureur adjoint au Tribunal de Palmi, Calabre (Italie). UN نائب المدعي العام في محكمة بالمــي (إقليم كالابريا) - إيطاليا.
    A travaillé au Département des enquêtes " antimafia " ; partie prenante au Programme spécial gouvernemental d'action en Calabre; officier des carabinieri en Calabre et à Triveneto Bonfigli Silvio UN عمل في إدارة تحقيقات " مكافحة المافيا " ؛ شارك في برنامج العمل الحكومي الخاص في كالابريا؛ مسؤول في الكرابينييري في كالابريا وتريفينيتو
    :: Professeur − Maître de conférences en littérature de jeunesse, Université de Calabre (Italie) UN أستاذة - محاضرة في المؤلفات المتعلقة بالطفولة، بجامعة كالابريا (إيطاليا)
    Les immigrées travaillent principalement dans l'agriculture dans le Sud (70 %), avec des pics de 20 % en Calabre et dans les Pouilles et de 14 % en Campanie. UN وتعمل المهاجرات بصورة رئيسية في الزراعة في الجنوب (70 في المائة)، وتبلغ نسبتهن 20 في المائة في كالابريا وبوغليا و 14 في المائة في كامبانيا.
    En 2013, ils étaient 3 818 (2 503 en Sicile, 632 en Calabre, 665 dans les Pouilles). UN وفي عام 2013، بلغ عددهم 818 3 (2.503 في صقلية و632 في كالابريا و665 في أبوليا).
    38. La représentante de l'Italie a présenté le projet mené conjointement par l'ONUDC et la région de Calabre dans le but d'échanger de bonnes pratiques d'administration des biens saisis et confisqués. UN 38- وقدَّمت ممثلة إيطاليا عرضاً إيضاحيًّا للمشروع المشترك الذي اضطلع به المكتب وإقليم كالابريا الإيطالي من أجل تبادل الممارسات الجيِّدة بشأن إدارة الموجودات المحجوزة والمصادرة.
    Une réunion d'experts avait eu lieu en avril 2014 en Calabre et les résultats de cette réunion étaient présentés dans des documents de séance soumis au Groupe de travail. UN وذكرت أنَّ هناك اجتماعاً لفريق خبراء عُقد في كالابريا في نيسان/أبريل 2014، وأن نتائج مداولاته ترد في ورقات غرف اجتماعات معروضة على الفريق العامل.
    Avec l'appui de la région de Calabre (Italie) et de l'Initiative StAR, l'ONUDC a lancé un projet d'une durée de deux ans centré sur la gestion, l'emploi et la cession des avoirs saisis et confisqués et visant à promouvoir la coopération internationale dans ces domaines. UN وبدعم من إقليم كالابريا بإيطاليا ومن مبادرة " ستار " ، بدأ المكتب مشروعاً مدَّته سنتان في مجال إدارة الموجودات المحجوزة والمصادَرة واستخدامها والتصرف فيها، بهدف تعزيز التعاون الدولي.
    Puis-je vous présenter sa Majesté le Roi Ferdinand de Naples et son fils, Alfonso, Duc de Calabre. Open Subtitles هلا أقدم جلالة الملك (فيرانتي) من (نابولي) وابنه (ألفونسو)، دوك (كالابريا)
    Dans 300 m, prendre à gauche et suivre l'autoroute A3, Salerne-Reggio de Calabre Open Subtitles إلزم اليسار بعد 300 متر وخذ طريق (ساليرنو) - (ريجيو كالابريا)
    À 300 m, prendre à gauche et suivre l'autoroute A3, Salerne-Reggio de Calabre Open Subtitles بعد 300 متر إنعطف يساراً وخذ طريق (ساليرنو) - (ريجيو كالابريا)
    Calabre du 12e siècle ? Open Subtitles "كالابريا" من القرن الثاني عشر؟
    C'est la Calabre, côté arabe. Open Subtitles كالابريا السعودية.
    Il est prévu de créer 54 centres multifonctionnels en utilisant les ressources du programme opérationnel < < Sécurité pour le développement > > 20072013 pour l'intégration et l'insertion des migrants dans les régions de Calabre, Sicile, Campanie et des Pouilles. UN ومن المقرر إنشاء 54 مركزاً متعدد الوظائف بالاعتماد على الموارد المالية للبرنامج التشغيلي الوطني - الأمن من أجل التنمية 2007-2013، لتحقيق التكامل والاندماج للمهاجرين القانونيين في كالابريا وصقلية وكامبانيا وأبوليا.
    Les augmentations les plus importantes sont enregistrées dans le sud du pays (passant, entre 1980 et 2000, de 8,5 % à 53,4 % en Campanie et de 7,1 % à 37,6 % en Calabre). UN وتسجل أكبر الزيادات في جنوب إيطاليا (من 1980 إلى 2000) من 8.5 في المائة إلى 53.4 في المائة في كمبانيا ومن 7.1 في المائة إلى 37.6 في المائة في كالابريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus