"كاميرا" - Dictionnaire arabe français

    كَامِيرَا

    nom

    "كاميرا" - Traduction Arabe en Français

    • caméra
        
    • caméras
        
    • appareil photo
        
    • camera
        
    • caméscope
        
    • vidéo
        
    • webcam
        
    • vidéosurveillance
        
    • appareils photo
        
    • un appareil photographique
        
    • chronophotographie
        
    J'ai remarqué que ni la caméra de sécurité dans le couloir ni celle de l'issue de secours ne fonctionnent. Open Subtitles لقد لاحظت انه لا يوجد كاميرا مراقبة في الممر وحتى التي عند باب الخروج مُعطّلة
    Très bien, oreillette et caméra activé. Prêt à y aller. Open Subtitles سماعة أذن و كاميرا الزر مشحونان وجاهزان للتركيب
    C'est sur une caméra de circulation à huit blocs de la maison de Daniel. Open Subtitles انه من كاميرا المرور,على بعد 8 مربعات سكنيه من منزل دانيالز
    Installation et entretien de 30 caméras de télévision en circuit fermé pour surveiller la zone tampon UN تركيب وصيانة 30 كاميرا تعمل بنظام تلفزيون الدائرة المغلقة بهدف مراقبة المنطقة العازلة
    Quand j'ai commencé, j'étais tout timide avec mon appareil photo. Open Subtitles حين بدأت، كنتُ مجرّد فتى متوتر ومعه كاميرا
    Je vais chercher ma caméra et on enregistrera ta déclaration. Open Subtitles سوف أذهب لأُحضر كاميرا الفيديو، وسنقوم بتسجيل إفادتك.
    Tu nous as laissé passer devant une caméra de sécurité. Open Subtitles تركتنا أمام كاميرا المراقبة، كان قد يقتلنا الحرس.
    Oui ! La caméra de sécurité utilise un capteur CCD. Open Subtitles غبي أجل كاميرا المراقبة تستخدم مستشعر العرض الجانبي
    Il y a beaucoup d'entrées vers cette zone, mais il n'y a qu'une seule caméra. Open Subtitles هناك العديد من المداخل في تلك المنطقة ولكن توجد فقط كاميرا واحدة
    La caméra de surveillance sur le quai a été désactivée pendant le meurtre ? Open Subtitles كاميرا المُراقبة على هذا الرصيف كانت مُعطلة أثناء الجريمة، أليس كذلك؟
    Je veux chaque téléphone, chaque caméra sur tous ceux qu'il connait. Open Subtitles أريد كل هاتف, وكل كاميرا لدينا لكل شخص نعرفه
    Bien, euh, si vous avez besoin d'une caméra, peut-être que,... peut-être que ça ira. Open Subtitles انظر،إذا كانت كاميرا هي ما نحتاج إليه ربما هذه ستفي بالغرض
    Chaque gilet a une caméra retransmise en direct au siège. Open Subtitles كل سترة فيها كاميرا تبث المشاهد إلى المقر.
    Mais en piratant une caméra à proximité, on voit les camions de Piron y apporter du matériel tout le temps. Open Subtitles لهذا المكان ولكننى اخترقت كاميرا مرور قريبة وترى صناديق بيرون تجلب المواد و المعدات طوال اليوم
    On a un homme en position pour faire entrer une caméra pour un meilleur aperçu. Open Subtitles لدينا رجل في مكان مُميز مع كاميرا للحصول على نظرة عن قُرب
    Compatible 3D et balayage 600 hertz, commande gestuelle, et une caméra intégrée pour interagir avec du contenu multimédia sur internet. Open Subtitles ثري دي و 600 هيرتز معدل الوضوح مع تحكم بإشارة اليد و كاميرا ثابتة تتيح التفاعل
    Je veux que la plaque d'immatriculation soit reconnue par toutes les caméras de la ville d'aussi loin que l'on peut. Open Subtitles أريد أن يتم التحقق من رقم اللوحة بواسطة كل كاميرا موجودة في المدينة لأبعد حد ممكن
    Je veux les images de toutes les caméras des 10 pâtés autour de cet hôpital. Open Subtitles أريد يغذي مراقبة من كل كاميرا في غضون 10 كتل لذلك المستشفى.
    Là-bas, au comptoir des bagages... le gars avec l'appareil photo... Open Subtitles هناك عند كاونتر الأمتعة والشخص الذي معه كاميرا
    Elle venait d'acheter une camera de surveillance. Open Subtitles لقد إبتاعت لتوها كاميرا لاسلكية لمراقبة المنزل
    Mais j'ai retrouvé ce caméscope à la cave, si tu veux regarder la vidéo. Open Subtitles ولكنّني وجدتُ كاميرا التسجيل هذه في القبو إذا أردت مشاهدة الفيديو
    Retirez tout le monde du site de livraison sauf une voiture avec une caméra vidéo. Open Subtitles اسحب الكل من موقع عميلة القطرة ماعدا السيارة مع كاميرا التصوير الفديو
    On dirait que les photos ont été prises par webcam. Open Subtitles الصورة تبدو انها قد أُخِذت بواسطة كاميرا كمبيوتر
    On sait que vous n'avez plus la cassette de vidéosurveillance. Open Subtitles نعرف أنه لم يعد معك شريط كاميرا المراقبة
    appareils photo jetables ont été distribués à des écoliers. UN كاميرا تُستخدم لمرة واحدة وُزّعت على تلاميذ المدارس
    Le groupe a utilisé durant sa visite un appareil photographique numérique, un appareil d'enregistrement et un appareil de mesure des dimensions. UN استخدمت المجموعة خلال الزيارة كاميرا رقمية وأجهزة تسجيل وجهاز قياس الأبعاد.
    Un appareil de chronophotographie devrait être installé avec des appâts dans la zone étudiée et laissé en place pendant au moins un an. Il suivrait l'évolution physique des sédiments superficiels et leur remise en suspension, donnerait des informations sur la composition des espèces nécrophages attirées par un appât et son évolution temporelle et indiquerait le degré d'activité de la mégafaune benthique. UN القمامات المغمورة: يوصى بأن تركب في منطقة الدراسة كاميرا مزودة بطُعم تأخذ دون انقطاع لمدة عام على الأقل صورا تحلل الحركة الفيزيائية للرواسب السطحية وتوفر وثائق عن مستوى نشاط أنواع الكائنات الحيوانية السطحية الضخمة وعن تواتر عودة تشكيل الرواسب العالقة بالماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus