"كانت اللجنة قد" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité avait
        
    • la Commission avait
        
    • le Comité a
        
    • elle avait
        
    • 'il a
        
    • il avait
        
    • la CDI a
        
    • la Commission s
        
    • Comité s'
        
    • le Comité en était
        
    Au moment de la mission du Rapporteur spécial, le Comité avait reçu 418 plaintes, dont 104 avaient donné lieu à des enquêtes. UN وإبان زيارة المقرر الخاص كانت اللجنة قد تلقت 418 شكوى، 104 منها حُقق فيها.
    3. Jusqu'à la fin de décembre 1998, le Comité avait reçu des États parties 131 rapports initiaux et 20 rapports périodiques. UN ٣- وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ كانت اللجنة قد تلقت ١٣١ تقريراً أولياً و٠٢ تقريراً دورياً من الدول اﻷطراف.
    À cette époque, pour faire face à la pression du travail, le Comité avait déjà commencé à tenir une session en hiver pour examiner le budget des opérations de maintien de la paix. UN وفي ذلك الوقت، واستجابة لضغط العمل، كانت اللجنة قد بدأت بالفعل دورة شتوية للنظر في ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    137. On a estimé que comme la Commission avait décidé de ne pas mentionner les interdictions implicites, il faudrait supprimer ce terme du projet de directive 3.3. UN 137- ولوحظ أنه لما كانت اللجنة قد قررت عدم ذكر المنع الضمني فإنه ينبغي حذف هذا المصطلح من مشروع المبدأ التوجيهي 3-3.
    Relevant que la note de bas de page 55 renvoie à l'affaire Coleman c. l'Australie, il demande si le Comité a utilisé une telle formulation dans ses Constatations. UN وبعد أن لاحظ أن الحاشية 55 تشير إلى قضية كولمن ضد أستراليا، تساءل عما إذا كانت اللجنة قد استخدمت هذه العبارة في الآراء التي أبدتها.
    À cette date, le Comité avait reçu 51 rapports nationaux. UN وبحلول ذلك التاريخ، كانت اللجنة قد تلقت 51 تقريرا وطنيا.
    À la fin de la période considérée, le Comité avait reçu 10 réponses à ces demandes. UN ومع نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت اللجنة قد تلقت 10 ردود جوابا على تلك الطلبات.
    Certaines délégations ont fait un lien entre ce point et la question de savoir si le Comité avait outrepassé son mandat lorsqu'il s'est penché sur la question des dérogations à l'Article 19. UN وقد ربطت بعض الوفود هذه النقطة بمسألة ما إذا كانت اللجنة قد تجاوزت ولايتها في معالجتها لإعفاءات المادة 19.
    Fin juin 2014, le Comité avait enquêté sur 887 lieux de sépulture dans l'île et exhumé les restes de 1 092 personnes disparues. UN وبنهاية حزيران/يونيه 2014، كانت اللجنة قد حققت في 887 مدفناً في جميع أنحاء الجزيرة وأخرج رفات 092 1 من المفقودين.
    Au début de décembre, le Comité avait reçu 30 autres rapports de pays. UN وحتى مطلع كانون اﻷول/ديسمبر، كانت اللجنة قد تلقت ٣٠ تقريرا قطريا إضافيا.
    24. Au 8 juin 2001, le Comité avait reçu 162 rapports initiaux et 47 rapports périodiques. UN 24- وفي 8 حزيران/يونيه 2001، كانت اللجنة قد تلقت 162 تقريراً أولياً و47 تقريراً دورياً.
    18. Au 12 octobre 2001, le Comité avait reçu 163 rapports initiaux et 51 rapports périodiques. UN 18- وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، كانت اللجنة قد تلقت 163 تقريراً أولياً و51 تقريراً دورياً.
    23. À sa session de 2000, le Comité avait reporté l'examen de la demande de cette organisation. UN 23 - كانت اللجنة قد أرجأت النظر في طلب المنظمة في دورتها لعام 2000.
    À sa session de 2000, le Comité avait décidé de reporter l'examen de cette demande en attendant une réponse de cette organisation aux questions qu'il avait posées. UN 13 - كانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام 2000 إرجاء الطلب انتظارا لتلقي رد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    À sa session de 2000, le Comité avait décidé de reporter cette demande en attendant des précisions. UN 14 - كانت اللجنة قد قررت، في دورتها لعام 2000، إرجاء الطلب انتظارا لورود بعض الإيضاحات.
    Même avant cet aveu, la Commission avait découvert un certain nombre d'éléments indiquant des activités cachées dans ce domaine. UN وحتى قبل هذا الاعتراف، كانت اللجنة قد كشفت النقاب عن عدد من عناصر أنشطة القذائف التي أبقيت طي الكتمان.
    Au 30 juin 1998, la Commission avait reçu quatre plaintes à ce titre. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 1998 كانت اللجنة قد تلقت أربع شكاوى في إطار هذا الأمر.
    Il voudrait toutefois savoir si, lorsqu'il a élaboré ces textes, le Comité a sollicité les vues des autres organes conventionnels ou les a, à tout le moins, informé de ses projets. UN بيد أنه أبدى رغبته في معرفة ما إذا كانت اللجنة قد التمست لدى وضع هذه النصوص، آراء باقي الهيئات التعاهدية أو أعلمتها بهذه المشاريع على الأقل.
    Dans le cas du Kenya, par exemple, le Comité a attiré l'attention sur plusieurs points très sérieux dans ses observations finales. UN ففي حالة كينيا مثلاً، كانت اللجنة قد لفتت الانتباه إلى بعض القضايا الخطيرة للغاية في ملاحظاتها الختامية.
    Au début de 1998, elle avait publié 17 rapports de pays. UN وفي أوائل ١٩٩٨، كانت اللجنة قد أصدرت زهاء ١٧ من تلك التقارير التي يتعلق كل واحد منها بقطر محدد.
    À la fin de 1993, il avait reçu 31 rapports de pays et en avait examiné 17. UN وبنهاية عام ١٩٩٣، كانت اللجنة قد تسلمت ٣١ تقريرا قطريا واستعرضت ١٧ منها.
    En outre, comme la CDI a convenu du caractère résiduel du régime de prise en charge des pertes envisagé, celui-ci devrait être appliqué sans préjudice des pratiques nationales existantes en matière de responsabilité. UN ثم إنه لما كانت اللجنة قد وافقت على الطابع الثانوي للنظام المقترح توزيع الخسارة فينبغي أن يكون ذلك دون مساس بالممارسات الوطنية القائمة فيما يتعلق بالمسؤولية.
    Elle se demande également si la Commission s'est pleinement impliquée dans les besoins fondamentaux de la communauté internationale et entretient quelques réserves au sujet de la récente tendance à une prolifération des groupes d'étude. UN كما أنه يتساءل عما إذا كانت اللجنة قد تطرقت بصورة كاملة إلى الاحتياجات الجوهرية للمجتمع الدولي.
    Le Rapporteur spécial a reçu une réponse négative lorsqu'il a demandé si le Comité s'était penché sur les résolutions relatives à la situation des droits de l'homme au Soudan adoptées en 1995 et 1996 par l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme. UN وتلقى المقرر الخاص ردا بالنفي على سؤاله عما إذا كانت اللجنة قد ناقشت القرارين المتخذين من قبل الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ بشأن حالة حقوق الانسان في السودان.
    À la fin de décembre, le Comité en était à sa quatre-vingt-neuvième réunion depuis ses débuts en décembre 2006. UN وبحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر، كانت اللجنة قد عقدت 89 اجتماعا منذ اجتماعها الأول في كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus