"كانت معه" - Traduction Arabe en Français

    • était avec lui
        
    • Il avait
        
    À 16 h hier, le nez de ce type saignait. Une femme était avec lui. Open Subtitles حوالي الرابعة بالأمس، الرجل الذي أصيب بنزيف بالأنف، كانت معه امرأة ؟
    La toute première fois que j'ai pris de la coke, c'était avec lui. Open Subtitles أتذكر أول مرة دخنت فيها الماريجوانا كانت معه
    La femme qui était avec lui ce jour-là était ma mère. Open Subtitles المرأة التي كانت معه في ذلك اليوم والدتي.
    Il joue pour les gamins. Nous avons une raison de croire qu'elle était avec lui la nuit où il a été assassiné. Open Subtitles لدينا سبب مقنع بأنها كانت معه في نفس الليلة التي قُتل فيها
    J'ai décrit le couteau qu'Il avait au shérif, je pense que c'est ce qui l'a coulé. Open Subtitles و صفت سكين الجيب الّتي كانت معه للمأمور و أعتقد أنّ هذا ماأدانه
    Elle était avec lui quand ils l'ont abattu. Open Subtitles لقد كانت معه في الشارع عندما أطلق النار عليه
    Qu'en est-il de la fille mystérieuse qui était avec lui, la Slovenian Girl ? Open Subtitles ماذا عن الفتاة الغامضة التي كانت معه الفتاة السلوفينية ؟
    Margot était avec lui. Elle a difficilement survécu. Open Subtitles مارجوت كانت معه وبالكاد نجت من الموت
    Pensez-vous que Catherine était avec lui ? Open Subtitles هل تعتقدين أن كاثرين كانت معه ؟
    Pensez-vous qu'elle était avec lui l'autre soir ? Open Subtitles هل تعتقدين انها كانت معه تلك الليلة؟
    Vous savez, elle était avec lui quand il est sorti du coma. Open Subtitles لقد كانت معه عندما صحى من الغيبوبه
    Votre Irathienne était avec lui. Open Subtitles ابنتك الإيراثية كانت معه.
    la femme qui était avec lui a survécu. Open Subtitles لحسن الحظ المرأة التي كانت معه نجت
    Il était si fier du fait... qu'elle était avec lui. Open Subtitles أتعلمين, صغيرة جداً و جميلة كان فخور للغاية بحقيقة أنها... كانت معه
    5.6 Pour ce qui est du fait qu'il n'a pas précisé que son amie était avec lui dans le parc, le requérant reconnaît qu'il n'en a pas fait expressément état, mais dit qu'il a bien parlé de leur relation. UN 5-6 أما بخصوص تواجد صديقته أثناء الحادث في المتنزه العام، فهو يسلم بأنه لم يذكر صراحة أن صديقته كانت معه أثناء وقوع الحادث في المتنزه العام، ولكنه أشار إلى علاقتهما.
    La dernière chose que je sais, c'est qu'elle était avec lui... le nazi. Open Subtitles آخر ما أعرفه، أنها كانت معه... النازي.
    Elle était avec lui jusqu'à sa mort. Open Subtitles كانت معه حتى مقتله
    Yussef est resté vague sur ses blessures, mais il a dit qu'une femme était avec lui. Open Subtitles كان (يوسف) نوعًا ما غامضًا بشأن إصاباته، لكنه قال أن امرأة كانت معه في السيارة.
    Je ne peux toujours pas croire que Jo était avec lui ... ivre. Open Subtitles انا ? زلت ? اصدق ان جو كانت معه...
    Dès son arrivée à l'aéroport de Kinshasa, il a été intercepté par les autorités congolaises qui l'accusaient d'être un bandit et lui ont dérobé l'argent qu'Il avait sur lui. UN ولدى وصوله إلى مطار كينشاسا، احتجزته السلطات الكونغولية واتهمته بالسرقة وأخذت جميع النقود التي كانت معه.
    Dès son arrivée à l'aéroport de Kinshasa, il a été intercepté par les autorités congolaises qui l'accusaient d'être un bandit et lui ont dérobé l'argent qu'Il avait sur lui. UN ولدى وصوله إلى مطار كينشاسا، احتجزته السلطات الكونغولية واتهمته بأنه مجرم وأخذت جميع النقود التي كانت معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus