"كان بإمكانكِ" - Traduction Arabe en Français

    • Tu aurais pu
        
    • Vous auriez pu
        
    • Tu pouvais
        
    • pouviez
        
    Tu sais que Tu aurais pu venir me voir en premier. Open Subtitles تعلمين ، بأنّه كان بإمكانكِ أن تلجأي إليّ أولاً
    Je ne dis pas que tu pas besoin de me demander la permission, mais Tu aurais pu m'en parler avant de lui dire oui. Open Subtitles لم أقل أنكِ بحاجة لتصريح مني ولكن كان بإمكانكِ التحدث معي بالأمر قبل أن تقرري أنه لا بأس به
    Tu aurais pu me défier et partir quand tu voulais. Open Subtitles كان بإمكانكِ تجاهل خداعي والرحيل في أيّ وقت
    Vous auriez pu me renvoyer. Open Subtitles كان بإمكانكِ أن تقومي بطردي لحظة علمكِ بذلك، ولكنّكِ لم تفعلي
    Vous auriez pu parler de ça avant son arrivée. Open Subtitles سيدة فلوريك، إن كنتِ تريدين أن يسجل هذا في المحضر فقد كان بإمكانكِ قوله قبل وصول السيد إنغرسول
    Donc je me demandais si Tu pouvais m'aider à résoudre ça. Open Subtitles لذا كنتُ أتسائل، إن كان بإمكانكِ مساعدتي في ذلك
    Si vous pouviez mentionner à votre mère à quel point les gens du Texas pensent que nous ne devrions pas renvoyer cette pauvre petite fille en Chine, j'apprécierais énormément. Open Subtitles إذا كان بإمكانكِ أن تذكري لوالدتك مدى قوة شعور شعب تكساس بأننا لا نريد إرجاع تلك الفتاة المسكينه إلى الصين
    Tu aurais pu me virer quand tu l'as découvert, et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان بإمكانكِ أن تقومي بطردي لحظة علمكِ بذلك، ولكنّكِ لم تفعلي
    Ce n'est un secret pour personne Tu aurais pu faire beaucoup mieux. Open Subtitles ليس سرًا أنه كان بإمكانكِ الحصول على ما هو أفضل
    - Tu aurais pu devenir Reine. - Tu devrais savoir pourquoi je ne le pouvais pas. Open Subtitles كان بإمكانكِ أن تكوني ملكة- لابُدَّ أنك تعرفُ لماذا لم أُصبح ملكه-
    Tu aurais pu être médecin. Open Subtitles ــ كان بإمكانكِ أن تصبحي طبيبة ــ نعم
    Tu aurais pu avoir le courage de lui dire au lieu de mentir et de te cacher, et de passer à un autre. Open Subtitles تعلمين, أنّه كان بإمكانكِ إخباره وحسب... تعلمين, عوضاً عن الكذب والذهاب خلسة مع الشخص الآخر
    Tu aurais pu mentir, et dire que tu as tout fait. Open Subtitles كان بإمكانكِ الكذب وإدعاء قيامك بصنعها
    Tu aurais pu me renvoyer ça à la figure à n'importe quel moment. Open Subtitles كان بإمكانكِ أن تردين بذلك طوال الوقت.
    Tu aurais pu faire le retrait sans la signature de Gemma. Open Subtitles كان بإمكانكِ القيام بعمليّة الإنسحاب من دون توقيع (جيما).
    Tu aurais pu me parler en premier. Open Subtitles كان بإمكانكِ التحدّث معي أوّلاً.
    Tu aurais pu tuer sa campagne il y a des semaines. Open Subtitles لقد كان بإمكانكِ قتل حملتها قبل أسابيع
    Vous auriez pu avoir ce numéro autrement. Open Subtitles كان بإمكانكِ معرفة الرقم التسلسلي بطرقٍ شتى
    Vous auriez pu nous tuer. Open Subtitles كان بإمكانكِ إطلاق النار علينا
    Vous auriez pu être ce genre de flic. Open Subtitles حسناً، كان بإمكانكِ أن تكوني كذلك.
    Alors je me demandais si Tu pouvais t'asseoir avec lui. Open Subtitles لذا كنتُ أتساءل ما إذا كان بإمكانكِ الجلوس معه.
    Si Tu pouvais vivre n'importe où, ce serait où ? Open Subtitles لو كان بإمكانكِ أن تعيشي في أي مكان في العالم فأين ستعيشين ؟
    Je me demandais si vous pouviez m'aider à trouver cette poupée pour ma fille. Open Subtitles أتسائل إذا كان بإمكانكِ مساعدتي في إيجاد هذه الدمية لإبنتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus