Les pires moments qu'elle a eu c'est quand il était vivant. | Open Subtitles | لطالما حصلت على أسوأ ما فيه عندما كان حياً |
Après tout ce qu'il m'a fait subir, oui, je me suis énervé et on s'est battus, mais quand je suis parti, il était vivant. | Open Subtitles | وبعد كل ذلك .. حسناً، غضبت وتشاجرنا ولكن حين تركته، كان حياً |
On se plaignait de lui quand il était vivant. Là c'est différent. | Open Subtitles | تذمرنا منه عندما كان حياً هذا الأمر مختلف |
Il était en vie quand Deucalion est allé le voir. | Open Subtitles | لقد كان حياً عندما دخل عليه "دوكيليان" ليراه |
Mais si il était en vie aujourd'hui, devine quel âge il aurait. 24. | Open Subtitles | لكن لو كان حياً اليوم ، خمن كم سيكون سنه |
Un de oes ooups de oanon est peut-ètre pour Doug. On ignore mème s'il est vivant. | Open Subtitles | اللعنة، كل قذيقة مدفع قد يكون دوغ، نحن لا نعرف إذا كان حياً حتى |
Une des personnes dans la maison hier soir était vivante. | Open Subtitles | أحد الأشخاص الذين قابلتهم بالمنزل الليلة الماضية ، كان حياً |
- On ignore s'il est en vie. | Open Subtitles | و لا يمكننا أن نعرف إذا كان حياً أم ميتاً |
S'il était encore en vie, il te le dirait mot pour mot. | Open Subtitles | أتعرفين لو كان حياً... .... -أراهنك أنه كان سيخبرك نفس الأمر |
S'il était vivant, il attendrait ta visite ce soir. | Open Subtitles | غداً لو كان حياً لكان توقع أن تزوره الليله |
S'il était vivant, il voudrait que je vérifie les registres et prépare le "Quarter Day". | Open Subtitles | لو كان حياً لتوقع منى ترك دفتر الحسابات والتحضر ليوم الدفع |
S'il était vivant lors de l'impact, il y aurait du sang partout. | Open Subtitles | لو كان حياً خلال الإصطدام سيكون الدم في كل مكان |
En réalité, il était vivant. Dans les bois. | Open Subtitles | لكنه كان حياً في الحقيقه و يعيش في الغابات لكنه مات لاحقاً و ذهب للجحيم |
Même s'il était vivant, il ne serait pas assez bête pour venir ici. | Open Subtitles | حتى لو كان حياً, كاستور ليس غبياً حتى يرجع الى المدينة |
Il y a de la graisse à tous les niveaux des bronches... ce qui veut dire qu'il était vivant quand il a été jeté dans la cuve. | Open Subtitles | هناك دهون على القصبة الهوائية ما يعني أن ضحيتنا كان حياً عندما ألقي في خزان الدهون |
Le général en a parlé comme s'il était en vie. | Open Subtitles | لكن الجنرال تحدث عنه كما لو كان حياً |
À l'hôpital, on m'a dit... qu'il était en vie quand ils l'ont vu, mais qu'ils n'ont pu le sortir de là. | Open Subtitles | قالوا بالمستشفى بأنه كان حياً عندما وصلوا إليه ولكهنم لم يستطيعوا أن يخرجوه |
Ils ont dit que mon frère leur devait 300 roupies quand il était en vie. | Open Subtitles | ماذا عن حديقتنا؟ لقد قالوا بأن أخي مدين لهم بالمال عندما كان حياً |
Quand je suis partie, Marcus était en vie. | Open Subtitles | عندما تركت مبنى الطاقة كان حياً |
Homer est un mec sympa, mais ça ne veut pas dire que je sais toujours s'il est vivant ou pas. | Open Subtitles | ، نعم ، هومر رجل عظيم لكن هذا لا يعنى أفكر بإستمرار حول ما إذا كان . حياً أو ميتاً |
Une analyse vasculaire approfondie montre que la victime était vivante quand elle a été mordue | Open Subtitles | أشارت تحليلات أضافية للأوعية الدموية إلي أن الضحية كان حياً عندما تعرض للعض |
Même s'il est en vie et qu'il ne nous égorge pas quel est ton argument ? | Open Subtitles | حتى لو كان حياً فلن يقطع رقابنا ما هي لعبتك بالضبط؟ |
Je repensais à Trevor. S'il était encore en vie, tu lui dirais ? | Open Subtitles | كنت أفكّر بـ(تريفور)، لو كان حياً هل كنت لتخبرينه؟ |