Pendant toutes ces années, j'ai cru que c'était ma faute. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات. أعتقد بأنه كان خطأي. |
Quand elle a du prendre la pilule du lendemain, et que vous pensiez que c'était ma faute, | Open Subtitles | عندما تناولن حبوب منع الحمل في اليوم التالي وظنت أنه كان خطأي |
Je ne t'ai jamais donné ton dû. C'était ma faute. | Open Subtitles | و لأن ألقي اللوم عليك لأنه كان خطأي |
Car tu n'as même pas admis que le truc à la gym était de ma faute. | Open Subtitles | لأنك لا تريد حتى الاعتراف بأن الشيء الذي حصل في النادي كان خطأي |
C'était de ma faute. J'ai essayé de le cacher. | Open Subtitles | لقد كان خطأي على أية حال لقد حاولت إخفاء الأمر |
Dis-lui que C'est ma faute si on est partis si vite. | Open Subtitles | أخبره بأنه كان خطأي لأننا غادرنا على نحو مفاجيء |
Pas du tout, tout est de ma faute. Je suis arrivée bien trop tôt. - Comment était-ce ? | Open Subtitles | على الإطلاق، كان خطأي جئت إلى هنا مبكراً جداً |
et j'ai réalisé que c'était ma faute, entièrement. | Open Subtitles | وأدركت أن الأمر كان خطأي بالكامل وأنني تصرفت بنذالة معك |
C'était moi. C'était ma faute. | Open Subtitles | لقد كان خطأي ، أنا أتحمل المسؤولية يا رييس |
C'était ma faute. J'ai paniqué. | Open Subtitles | لقد كان خطأي يا أبي، لقد ذعرت. |
Suivez la voie. C'était ma faute. | Open Subtitles | البقاء على طريق القطار، ذلك كان خطأي. |
C'était ma faute, et je devrais être puni ! | Open Subtitles | ، لقد كان خطأي . ويجب أن أعاقب |
A chaque fois que quelque chose m'énerve quelqu'un me dit, "Laisse couler", tu sais, comme si c'était ma faute, et ce n'est pas bien de ressentir ce que je ressens. | Open Subtitles | في كل مرة أستاء من أمر "ما، أحدهم يقول "تناسى ما حصل ،كما لو أنه كان خطأي و ليس مقبول أن أشعر بالإستياء |
La façon dont les choses se sont terminées la nuit dernière, c'était ma faute. | Open Subtitles | انتهت الامور الليلة الماضية، كان خطأي. |
Tu sais, en réalité, cet aticle était ma faute. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف، في الواقع، كان خطأي |
J'ai mal compris la dernière fois que je suis venu, mais c'était de ma faute. | Open Subtitles | . فهمتك خطأ آخر مرة كنت هنا . لكن كان خطأي |
Aucune voix ne m'a dit que j'étais maudite, mais j'ai toujours cru que c'était de ma faute. | Open Subtitles | ولم يكن هناك صوت يقول لي إنني ملعونة ولكنني مازلت أصدق أنه بطريقة ما كان خطأي |
Tout était de ma faute, Mike. Je n'aurais pas dû sortir du camion. | Open Subtitles | لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة. |
Vous me houspillez comme si votre mort était de ma faute. | Open Subtitles | تتجادل معي كما لو أنّه كان خطأي بموتك، كما لو أنّني كنت مسئولاً عن ذلك. |
On est en retard. C'est ma faute. | Open Subtitles | أنا آسف أننا كنا في وقت متأخر تأتي، كان خطأي. |
Non, non, C'est ma faute pour l'oiseau, je vais m'en occuper. | Open Subtitles | لا , لا هذا كان خطأي انا و انا من ستتولى امره |
Non, il est de ma faute. Je ne devais laisser conduire. | Open Subtitles | لا كان خطأي, لم يكن ينبغي أن أسمح لكَ بالقيادة. |