Tu aurais dû me tuer quand tu en avais l'occasion. | Open Subtitles | كان عليك أن تقتلني عندما تسنت لك الفرصة. |
Peut-être que Tu aurais dû prendre les empreintes digitales d'abord. | Open Subtitles | حسناً، ربما كان عليك أن تأخذي بصماتها أولاً |
Vous auriez dû me mettre en garde contre les faucons. | Open Subtitles | إنما كان عليك أن تحذرني من الصقور الصقور؟ |
Vous auriez dû voir son numéro de petite fille perdue tout à l'heure. | Open Subtitles | كان عليك أن ترى إبنتها التي فقدت روتينها في وقت سابق. |
Peut-être que T'aurais dû les laisser faire dès le départ ! | Open Subtitles | حسناً ، ربما كان عليك أن تتركهم يفعلون ذلك |
tu devais aller lui parler. Tu y as bien été? | Open Subtitles | كان عليك أن تتحدث لمعلمتها هل ذهبت لهناك؟ |
Tu aurais dû emmener ma mère danser quand tu en avais l'occasion. | Open Subtitles | كان عليك أن تأخذ أمي إلى الرقص عندما سنحت لك الفرصة |
Tu aurais dû l'obliger à ne rien faire et poursuivre Mason toi-même. | Open Subtitles | كان عليك أن تجعلها تبقى وتذهب خلف ميسن بنفسك |
Tu aurais dû l'arracher du doigt de cette sale pourriture. | Open Subtitles | كان عليك أن تقطع اصبع ابن العاهرة هذا. |
qui suis-je pour te contredire ? Mais Tu aurais dû me fournir cette information depuis le début. | Open Subtitles | إذاً فمن أنا لأعارضك؟ لكن كان عليك أن تأتمنني على هكذا معلومة |
Tu aurais dû me demander, comme n'importe quel ami ferait. | Open Subtitles | كان عليك أن تسأل يا صاح كما سيفعل أيّ صديق |
Vous auriez dû nous laisser le tuer parce que maintenant nous allons le faire agoniser et le diffuser à l'attention du monde entier. | Open Subtitles | كان عليك أن تتدعنّا نقتله بسرعة. لأن الآن سوف نقتله ببطئ. ونبث هذا على الهواء مباشرةً. |
Vous auriez dû me tuer dans ce chantier naval, le détective. | Open Subtitles | كان عليك أن تقتلني في ساحة الميناء تلك، أيها المحقق |
Alors Vous auriez dû être un meilleur père pour lui. | Open Subtitles | إذن ربما كان عليك أن تتصرف كأبٍ أفضل تجاهه. |
T'aurais dû me laisser. Je suis désolé. | Open Subtitles | كان عليك أن تتركني وتذهب .أنا آسف يا رجل |
Quand je lui ai dit que j'allais partir m'occuper de tes enfants, T'aurais dû voir sa tête. | Open Subtitles | عندما أخبرته أنني سأترك عملي لأعتني بصغارك، كان عليك أن ترى وجهه. |
Que tu devais être aux réunions pour qu'il puisse se branler. | Open Subtitles | كان عليك أن تحضر الاجتماعات دومًا حتى يفكر باستمنائك. |
Tu aurais pu dire que tu en savais plus, quand tu es arrivé sur ma scène de crime ou quand ta fille a couru après la bête. | Open Subtitles | كان عليك أن تخبرنا ماتعرف عنه عندما كنا في مسرح الجريمة أو عندما تركتني أبنتك راكضة خلف الوحش |
Pour créer le voyage temporel, Vous deviez perdre Hannah, ou au moins croire qu'elle était morte. | Open Subtitles | سابقا في مسلسل الإثنا عشر قردا ﻷجل أن تخلقي السفر عبر الزمن كان عليك أن تخسري هانا أو تصدقي على الأقل |
Et bien Tu aurais du y penser avant que nous partions. | Open Subtitles | حسناً, كان عليك أن تفكر في ذلك قبل أن نغادر |
Tu devrais être chez toi à protéger les innocents au lieu de nous poursuivre. | Open Subtitles | كان عليك أن تبقى فى موطنك لحماية الفقراء , وليس ملاحقتنا |
Les amendes sont le minimum que Vous devriez payer. | Open Subtitles | الغرامات هي الحد الأدنى مما كان عليك أن تدفعه |
Durant des années, Tu as dû me garder dans ton sac. Tu sais pourquoi maintenant. | Open Subtitles | كل هذه السنوات، كان عليك أن تبقيني في جيبك، الآن أصبحت تعرف السبب |
Il fallait que tu me traînes là, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كان عليك أن تجعلني أصعد لأعلى, أليس كذلك؟ |
Vous auriez pu nous dire votre vrai plan depuis le début. | Open Subtitles | كان عليك أن تخبرنا بخطتك الحقيقية منذ البداية |