- Mes amis ont su que je venais... - Tu aurais dû les amener. | Open Subtitles | أصدقائي عرفوا أنى قادم - كان لابد أن تحضرهم معك - |
Tu aurais dû venir une fois manger ma nourriture... juste une fois. | Open Subtitles | كان لابد أن تعود للمنزل حتى تأكل من يدي مرة أخرى |
Quiconque a écrit ça a dû mettre un peu de ponctuation, | Open Subtitles | أيًا كان من قام بكتابة ذلك كان لابد أن يضع بضع علامات الترقيم |
J'ai dû d'abord prendre un verre, juste un, mais il ne m'a rien fait. | Open Subtitles | كان لابد أن أشرب كأسا اولا لكن الكأس الاول لم ينفعني |
J'avais tout fait chez moi, Je devais passer à autre chose. | Open Subtitles | تفوقت في كل شيء بمدينتي كان لابد أن أتخطاها |
Il fallait que je trouve un endroit. J'ai lu cet article sur toi. | Open Subtitles | كان لابد أن أجد مكان لحفلى لقد قرأت المقالة عنك |
La souffrance qu'elle devait endurer pour se faire quelque chose comme ça. | Open Subtitles | ولألم الذي تشعر به كان لابد أن تفعل شيئاً كهذا لنفسها |
Ça aurait dû être mentionné dès le début des négociations ! | Open Subtitles | كان لابد أن تفصحي عن ذلك في بداية المفاوضات |
Tu as raison. J'aurais dû être honnête et te dire que c'était trop. | Open Subtitles | أنتِ محقة، أنت محقة بالتأكيد كان لابد أن أكون أمينة معكِ وأخبرك أن الهدية مبالغ بها |
T'aurais dû me dire si un autre client attendait son tour. | Open Subtitles | كان لابد أن تقولي إذا كانت نهاية الموعد حلت إذا كان ينتظركِ أحد |
J'aurais dû savoir que tu ne pourrais pas lui résister. | Open Subtitles | كان لابد أن أعرف أنّك لن تكون قادر على مقاومتها. |
J'aurais dû me douter que ce n'était pas le thé aux herbes qui te retenait. | Open Subtitles | كان لابد أن أخمن أن تأخيرك لم يكن بسبب شاي الأعشاب. |
J'aurais dû le voir dès le début, mais je voulais croire que je comptais toujours pour toi. | Open Subtitles | كان لابد أن افهم هذا من البداية ولكني كنت اريد أن أصدق أنكِ لازلتِ تهتمين لأمري |
On a dû tout repositionner. | Open Subtitles | كان لابد أن أغير كل شيء، بما فيها المتفجرات لابد أن يعاد وضعها بدقة |
C'est pour ça qu'on a dû isoler le plus de salles possibles. | Open Subtitles | .لهذا كان لابد أن نعزل الغرف قدر الامكان |
J'ai dû lui donner quelque chose de valeur pour l'éloigner. | Open Subtitles | كان لابد أن أقودها إلى شيء ذي قيمة حتى تتراجع |
Il était sur le point de s'en aller, J'ai dû inventer quelque chose pour le retenir là-bas. | Open Subtitles | كان لابد أن أدبر أي شيء لإبقائه هناك حسناً، يمكنني الذهاب بدلاً منكِ |
Mais je comprends enfin pourquoi Je devais en passer par là. | Open Subtitles | لكنني وأخيرا فهمت لماذا كان لابد أن أمر بكل ذلك |
Je devais savoir s'ils étaient après moi. Ils ont trouvé le vieil homme. | Open Subtitles | كان لابد أن أعرف اذا كانوا عرفونى هم وجدوا الرجل العجوز |
Et même si je me sentais bien au chaud, Il fallait que ça cesse. | Open Subtitles | وبالرغم من أنه بدا دافئاً ومطمئناً.. علمتُ أنه كان لابد أن ينتهي |
- Il fallait que tu reviennes, Charlie, parce qu'on est tous pareils; | Open Subtitles | كان لابد أن تعود يا تشارلي لإننا جميعا سواسية |
Avec une trace écrite aussi longue, ça devait arriver. | Open Subtitles | مع أوراق المحاكمة الكثيرة،هذا كان لابد أن يحدث |
l'effet aurait dû être immédiat. nous devons réessayer. | Open Subtitles | التأثر كان لابد أن يكون فورى لابد أن نحاول مرة أخرى |
Vous auriez dû être là pour nous aider à arrêter les pillages. | Open Subtitles | كان لابد أن تكون هنا لتنقذنا من هذا النهب |