"كان لا بُدَّ أنْ" - Traduction Arabe en Français

    • a dû
        
    • ai dû
        
    • Il fallait que
        
    • dû le
        
    • dû lui
        
    Quelqu'un a dû l'acheter pour Irène. Open Subtitles شخص ما كان لا بُدَّ أنْ يَشتري هذا لإرين، حقّ؟
    La police a dû boucler le périmètre. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ يَضعوا شريط شرطةِ حول المنضدة بعد أن قمت بذلك
    J'ai dû signer un contrat de location de deux ans pour une Nissan Cube. Open Subtitles أنا فقط كان لا بُدَّ أنْ أُوقّعَ سَنَتين إيجار لسيارة نيسان.
    Il y a des fêtes, mais j'ai dû en annuler pour cause de problémes financiers. Open Subtitles هناك أطراف، لَكنِّي كان لا بُدَّ أنْ أَلغي البعض بسبب المشاكلِ الماليةِ.
    Il fallait que je dise quelque chose. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَقُولَ شيءَ. عظيم.
    Il fallait que vous les mettiez sur la mauvaise piste... et n'importe quelle mauvaise piste faisait l'affaire. Open Subtitles لذا كان لا بُدَّ أنْ تُرسلَهم في الطريقِ الخاطئِ، وأيّ طريق خاطئ كان جيداً.
    Mais quand ils ont disparu, on a dû chercher de nouveaux suspects. Open Subtitles لكن عندما إختفوا كان لا بُدَّ أنْ نَبْحثَ عن مشتبه بهمِ الجدّدِ
    Des obstacles qu'on a dû surmonter. Open Subtitles كُلّ العقبات نحن كان لا بُدَّ أنْ نَتغلّبَ عليهم.
    Pour y arriver, il a dû penser à quelqu'un d'autre. Open Subtitles لعُبُوره، هو كان لا بُدَّ أنْ يَتخيّلَ حول شخص آخر.
    Et puis, elle a dû arrêter ses études, pour des problèmes d'argent et notre relation a évolué vers de l'amitié. Open Subtitles زائد، هي كان لا بُدَّ أنْ تَخْرجَ، لتعمل للقضاء على المشاكل الماليه ولذلك تحولت علاقتنا الي نوع من الصداقة
    On a dû chercher quoi dire. Open Subtitles نحن كان لا بُدَّ أنْ نَبتدعَ بإِنَّنا كُنّا سنَقُولُ.
    Bien sûr, on a dû faire quelques compromis. Open Subtitles الآن، بالطبع، نحن كان لا بُدَّ أنْ قدّمْ بضعة تنازلات.
    Elle était magnifique. Mais j'ai dû m'en séparer. Open Subtitles كَانتْجميلةَ لَكنِّي كان لا بُدَّ أنْ أَتركها
    J'ai dû jouer de la guitare solo. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ قيثارة مسرحيّةِ الرئيسيةِ.
    Elle était à la maison du Don, et j'ai dû lui dire ce que je faisais. Open Subtitles هي كَانتْ في بيتِ السيدَ، و أنا كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَها ما أنا أعْمَلُ.
    J'ai dû acheter un pistolet à colle, vous savez ? Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَشتري صناعي بندقية صمغِ، تَعْرفُ؟
    Il fallait que je le fasse au moins une fois. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أُبعدَه عنه نظامي مَع زاين
    Il fallait que je, euh, saute. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ , uh، يَقْفزُ مِنْ.
    Il fallait que je le dise. Open Subtitles أنا فقط كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَ شخص ما.
    Il fallait que je le dise. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَقُولَ شيءَ.
    Je suis désolé que tu aies dû le vendre. Open Subtitles حَسناً، أَنا آسفُ أنت كان لا بُدَّ أنْ تَبِيعَه، خافيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus