"كان لديّ" - Traduction Arabe en Français

    • J'avais
        
    • J'ai eu
        
    • avait
        
    • J'ai un
        
    • j'étais
        
    • Je l'avais
        
    J'avais l'impression que vous aviez quelque chose à me dire. Open Subtitles كان لديّ انطباع انكم لديكم شيء لتخبروني به
    Je l'adore, c'est une mère extraordinaire, mais j'ai toujours cru que si J'avais un bébé, c'est lui qui s'adapterait à ma vie. Open Subtitles أعني أنني أحبها، إنها أم رائعة، لكني دوماً ما شعرت لو كان لديّ طفل، فالطفل سوف يملئ حياتي.
    J'avais un fils de trois ans. Il me trouvait absolument tordante. Open Subtitles كان لديّ ابن في الثالثة وكان يراني مضحكة للغاية
    C'est vrai. Tu mérites plus que ce que J'ai eu. Open Subtitles هذا فعلاً صحيح وتستحقّين أكثر ممّا كان لديّ
    Mais J'ai eu un prof de yoga qui m'a montré que je vivais dans le passé, et m'a aidé à me recentrer sur le présent. Open Subtitles لكن كان لديّ معلّم يوغا رائع قال لي إني أعيش في الماضي وساعدني على التركيز على استخدام أفعال بصيغة الحاضر
    La nuit dernière, J'avais cette petite voix dans ma tête qui me tracassait à propos de tout ça, qui me disait de faire marche arrière sur tout. Open Subtitles اللّيلة الماضية , كان لديّ ذلك الصّوت في رأسي و الذي أزعجني بخصوص كل هذا قائلاً لي أن أعود لأتفحّص كل شيء
    Si J'avais un bébé qui pouvait voler, j'en parlerais sûrement pas à la presse. Open Subtitles إن كان لديّ رضيع بشري يمكنه الطيران فلن أخبر الصحافة عنه
    Vous savez ce que je ferais si J'avais du temps libre? Open Subtitles أتعرفون ما أودُ فعله لو كان لديّ وقت فراغ؟
    Quand j'étais dans le secteur privé, J'avais mes toilettes personnelles. Open Subtitles لمّا كنتُ بالقطاع الخاص، كان لديّ حمّامي الخاصّ
    J'avais d'autres choses en tête, Paul. Je ne l'ai même pas lu avant la semaine dernière. Open Subtitles كان لديّ أشياء أخرى يا بول لم ألقِ نظرةً عليك حتى الأسبوع الفائت
    J'avais une vie, et ils m'ont laissée croupir ici ! Open Subtitles لقد كان لديّ حياة، وبعدها تركوني هنا أتعفن
    Mais au cas où il arriverait quelque chose... sachez que si J'avais eu le temps, j'aurais réparé cette marche. Open Subtitles لكن اسمعا، بحالة أن حدثَ.. أي شيء أريدكم أن تعلموا أنّه لو كان لديّ الوقت،
    Si J'avais une copine comme ça, je lui obéirais aussi au doigt et à l'œil. Open Subtitles اللعنة ، إذا كان لديّ فتاة كهذه قد أجنّ بها ، أيضاً
    J'avais une ex femme, une fille en école privée et une montagne de dettes. Open Subtitles كان لديّ زوجة سابقة، وبنت في المدرسة الخاصّة وجبل من الدين
    Dennis, si J'avais un flingue sur moi, je tirerais des balles en même temps. Open Subtitles دينيس، لو كان لديّ سلاح، لأطلقت الرّصاص في الهواء بينما أقفز.
    J'avais déjà un petit copain quand j'ai rencontré un type dans un bar d'étudiants. Open Subtitles كان لديّ صديق حميم بالفعل. عندمـا قابلت شاب بأحدي مباني الجامعة.
    Toute ma vie, J'ai eu... une image biaisée de mes parents. Open Subtitles كان لديّ طوال حياتي صورة مشوّهة عن ماهية أهلي
    Au moins J'ai eu ça pour me tenir froid la nuit. Open Subtitles على الأقل كان لديّ هذا القدر ليجعلني باردًا بالليل.
    J'ai eu un ami qui pensait qu'il était le diable rouge, et ensuite ses dents sont tombées. Open Subtitles كان لديّ صديق ظنّ أنه هو الشيطان الأحمر ومن ثم سقطت أسنانه لا يمكنُ أن أكونَ مصابًا بذلك المرض
    À l'adolescence, un de mes amis a découvert que sa mère n'avait jamais aimé son père. Open Subtitles أثناء نشأتي، كان لديّ صديق وقد علِم أن والدته لم تُحب والده ابدًا
    Elle est super sexy et tout, mais J'ai un pressentiment. Open Subtitles ،إنها مثيرة للغاية ولكن كان لديّ عدم إرتياح
    Et ce n'est pas pour rien que, quand Je l'avais dans la salle d'interrogatoire, il me paraissait plutôt coupable. Open Subtitles و هذا ليس دون سبب، حيث آنما كان لديّ بغرفة الإستجواب بدى مُذنباً بالنسبة إليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus