La porte était fermée. Les policiers ont dû la casser. | Open Subtitles | الباب كان مغلقاً اضطرت الشرطة إلى كسره للدخول |
La porte de la salle de bain était fermée toute la nuit. Oh, ces ordures! | Open Subtitles | ـ باب الحمام كان مغلقاً طوال الليل ـ أيتها العاهرات |
On m'a dit qu'elle m'était fermée à moi. | Open Subtitles | لأنه قيل لي أن الباب كان مغلقاً بالأخص لي |
- Personne, c'était fermé. - Ce mec était enfermé ? | Open Subtitles | لا أحد, كان مغلقاً وهذا الرجل مقفل عليه؟ |
Il était éteint pendant 3 heures, de 20h33 à environ 23h30, cette nuit là. | Open Subtitles | هناك حيث الأمور تصبح مثيراً للهتمام لقد كان مغلقاً لمدة ثلاث ساعات من 8: |
566. Antia a déclaré que son bureau avait été fermé pendant toute la durée de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 566- وتدعي Antia أن مكتبها كان مغلقاً طوال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Ma machoire a été fermée par des fils de fer pendant 6 semaines, et j'ai toujours une broche à l'intérieur, ce qui me vaut la sympathie de la femme qui regarde aux rayons X chaque fois que je passe la sécurité à l'aéroport. | Open Subtitles | ،حنكي كان مغلقاً بالسلك لستة أسابيع وما زال لدي دبوس فيه والذي يمنحني مظهراً متعاطفاً من السيدة العاملة على الأشعة السينية |
Il n'a pas frappé, et la porte était fermée et... | Open Subtitles | وهو لم يطرق على الباب والباب كان مغلقاً و؟ |
Tu l'as entendu ? Entendu, mais l'entrée des artistes était fermée, je l'ai pas vue. | Open Subtitles | سمعته ,ولكن باب الفنانة كان مغلقاً لم استطع أن أراها |
La porte était fermée. Je n'ai pas voulu faire de bruit. | Open Subtitles | لا بابه كان مغلقاً و كنت خائفاً أن أحدث ضجة |
J'ai vérifié avec les gardes et la porte était fermée. | Open Subtitles | لقدْ سألتُ الحرس و الباب كان مغلقاً |
La boutique cadeaux de l'aéroport était fermée. | Open Subtitles | محل الهدايا بالمطار كان مغلقاً |
La porte était fermée de l'intérieur. | Open Subtitles | هذا الباب كان مغلقاً مِنَ الداخل. |
Le capot était fermé au moment de l'explosion. | Open Subtitles | مما يعني أن الغطاء كان مغلقاً عندما انفجرت القنبلة |
Il nous avait dit qu'elle devait rester à la maison mais quand on est arrivés, c'était fermé. | Open Subtitles | امر ان ناخذها للمنزل ,وعندما وصلنا, كان مغلقاً. |
Tout le centre ville était fermé à la circulation. | Open Subtitles | وسط المدينة بالكامل كان مغلقاً بسبب المرور |
Elle l'a appelé d'une cabine, mais son portable était éteint. | Open Subtitles | لقد كانت تتصل به, لكن هاتفه كان مغلقاً |
Avec tout mon respect, on m'avait dit que mon micro était éteint. | Open Subtitles | مع كل احترامي ، لقد قيل . لي أن الميكرفون كان مغلقاً |
Mon téléphone était éteint tout le temps, je ... Je n'avais aucune idée. | Open Subtitles | هاتفي الخلوي كان مغلقاً طوال الوقت ليس لدي أدنى فكرة |
Ce dossier a été fermé pendant 25 ans. | Open Subtitles | هذه الملف كان مغلقاً منذ 25 عاماً |
La route a été fermée toute la matinée. | Open Subtitles | الطريق كان مغلقاً طوال النهار |
Elle était équipée d'une petite fenêtre et d'une porte métallique pleine, qui était verrouillée lorsque la délégation est arrivée. | UN | وتوجد فيها نافذة صغيرة، كما يوجد فيها باب معدني مصمت كان مغلقاً عندما وصل الوفد. |
Au cours d'une inspection qu'elle a effectuée dans cette centrale les 16 et 17 février 2013, l'Iran l'a informée que le réacteur était à l'arrêt. | UN | وخلال عملية تفتيش قامت بها الوكالة في محطة بوشهر للقوى النووية في 16 و17 شباط/فبراير 2013، أبلغت إيران الوكالة بأنَّ المفاعل كان مغلقاً. |