| Les insurgés ont assassiné en moyenne neuf personnes par semaine au cours du troisième trimestre de 2009, parmi lesquelles une personne en moyenne était un responsable local. | UN | وفي المتوسط، اغتال المتمردون تسعة أشخاص أسبوعيا خلال الربع الثالث من عام 2009، كان واحد منهم في المتوسط زعيما لأحد المجتمعات المحلية. |
| Mais est-ce que notre Marine mort était un gentil ? | Open Subtitles | لكن ببدو وكأن جندي البحرية كان واحد من الأخيار |
| Pas que je sois en désaccord avec leur idéologie, mais il était un socialiste de salon qui semblait sexy dans les années 60. | Open Subtitles | ليس ان اعترض مع معظم اافكار فكرة النباتية كان واحد من هؤلاء الاشتراكين الأصلاحيين |
| Autrefois, c'était l'un des lieux les plus effrayants au monde. | Open Subtitles | هذا كان واحد أكثر التخويف الأماكن على الأرض. |
| La classe de dance classique était l'un de ces quelques endroits qui me semblait adéquate. | Open Subtitles | قسم الباليه ذاك كان واحد من الأماكن القليلة التي كنت أتناسب فيها. وبالرغم من أني رأيت بعض الأطفال |
| George était un des meilleurs pilotes que j'ai jamais eus. | Open Subtitles | : جورج كان واحد من أفضل الطيارين من أي وقت مضى كان لي |
| J'ai cru que c'était un dessin qui prenait vie. L'équipe a dû l'enfermer. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّه كان واحد هذه الصور تجيء إلى الحياة. |
| Je croyais que c'était un de ces crétins super à droite et fanatiques de l'ordre. | Open Subtitles | أعتقد بأنه كان واحد ممن يدعمون الشرطة والمحافظين في المدينة. |
| Parce que, heu, un de mes ancêtres était un guerrier héro révolutionnaire. | Open Subtitles | لأنه, كان واحد من أجدادي بطلالحربالثورية. |
| Si c'était un de tes fils ici, tu serais là. | Open Subtitles | أذا كان واحد من أولادك الأثنان بالمشفى ، لكنت هنا الأن |
| Dire que c'était un des nôtres. Qu'il nous ressemble. | Open Subtitles | لم استطع تصديق انه كان واحد منا , شخص ما مثلنا |
| C'était un type à moi hier, devant le bar. | Open Subtitles | ذلك كان واحد من رجالي يوم الأمس خارج النادي |
| C'était un pote hacker de Josh. Quelqu'un à la fac doit savoir où il est. | Open Subtitles | هو كان واحد من أصدقاء جوش الهاكرز ربما أحد من المدرسة يعرف مكانه |
| A propos, c´était un de nos meilleurs assistants. | Open Subtitles | بالمناسبة, لقد كان واحد من أفضل مساعدينا |
| C'était un des partisans, mais là c'est... c'est un nazi. | Open Subtitles | ... كان واحد من الأنصار، ولكن هنا هو إنه نازي |
| Presqueaussisimpleque déterminer que Ellen Kang était l'un derrière Arm-ageddon. | Open Subtitles | تقريبا بسيطة مثل معرفة أن إلين كانغ كان واحد وراء الذراع-ageddon. |
| Il était l'un des grands patrons du coté sud. | Open Subtitles | كان واحد من اكبر الزعماء في الجنوب |
| Au début des années 1970 il était l'un des plus grands concepteurs d'armes dans le monde mais il avait secrètement commencé à faire des expériences sur les mutants utilisant leurs pouvoirs pour abreuver ses recherches | Open Subtitles | في السبعينات المنصرمه كان واحد من قادة مصممين الاسلحه ولكن في الخفاء كان لديه تجارب على المتحولون مستخدماً مواهبهم وقود لبحثه الخاص |
| Et Annie vient de découvrir que Seth Newman était l'une d'elles. | Open Subtitles | آني اكتشفت أن "سيث نيومان " كان واحد من جواسيسه |
| Peut-être que notre victime était une des personnes qui poursuivait Goodlife Chimical en justice. | Open Subtitles | ربما ضحيتنا هنا كان واحد من المتعاملين مع هذه المواد الخطرة |
| Mon pote, cet abruti, faisait partie de ces frappés qui couraient après les bandeaux de légende. | Open Subtitles | صديقي الغبي كان واحد من الكثيرين الذين يجرون خلف ربطة الرأس |