"كان يفترض بي" - Traduction Arabe en Français

    • Je devais
        
    • J'aurais dû
        
    • étais supposé
        
    • devais-je
        
    • étais censée
        
    • J'étais sensé
        
    • j'étais censé
        
    • étais censé faire
        
    Disons que je suis sorti après l'heure où Je devais rentrer. Open Subtitles لنقُل أنني قد خرجت حينما كان يفترض بي الرجوع
    Ils étaient plutôt cools et tout, mais j'ai fui parce que Je devais rencontrer mon frère. Open Subtitles كانوا رائعين وكل شيء, ولكنني هربت لأنه كان يفترض بي لقاء أخي
    Le type à qui Je devais le remettre, j'ai voulu le rendre à Gabriel, mais il était injoignable. Open Subtitles الرجل الذي كان يفترض بي ان اسلّمه اياه حاولت ان اعيده لقابرييل ولكنه لم يستطع الوصول اليه
    Disons que je suis sorti alors que J'aurais dû être rentré. Open Subtitles لنقُل أنني قد خرجت حينما كان يفترض بي الرجوع
    J'étais supposé le faire, mais je ne l'aurais pas fait. Open Subtitles كان يفترض بي لكن لم أكن سأفعلها
    Que devais-je faire ? Open Subtitles ما كان يفترض بي أن أفعله؟
    Qu'est-ce que j'étais censée faire, le laisser s'en tirer ? Open Subtitles ماذا كان يفترض بي فعله، أتركه يفلت بفعلته؟
    Qu'est-ce que J'étais sensé faire ? Open Subtitles أعني .. ماذا كان يفترض بي أن أفعل ؟
    La dernière fois qu'un agent fédéral m'a rencontré il m'a proposé un marché, il m'a fait parvenir une corde que j'étais censé me passer autour du cou. Open Subtitles و لكن آخر مرة قدم فيها وكيل فيدرالي ليعرض فيها صفقة ، قام بإرفاق حبل كان يفترض بي أن ألفه حول عنقي
    Je devais organiser un concours, pas devenir travailleur social. Open Subtitles كان يفترض بي أن أدبر عقود وليس أن أصبح مسئول رعاية
    Je devais faire quelque chose d'important aujourd'hui. Open Subtitles هناك شيء مهم كان يفترض بي أن أفعله اليوم
    Je devais l'accompagner chez le médecin ce matin mais elle n'était pas là. Open Subtitles كان يفترض بي ان آخذها الى الطبيب هذا الصباح ، ولكنها لم تظهر
    Je devais faire quoi ? Open Subtitles ما الذي كان يفترض بي أن أفعل، اسمح لمُتعرّية قذرة أن تسكن في منزلها
    Je devais mémoriser les numéros, mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles كان يفترض بي أن أحفظ الأرقام , لكنني لم أفعل
    Je devais le devenir cette année, mais... je me suis enfui. Open Subtitles اسمع، كان يفترض بي أن أحصل على اللقب هذا العام، ولكنني هربت ماذا؟
    Si tu dois prendre un coloc c'est parce que J'aurais dû payer la moitié du loyer. Open Subtitles السبب الوحيد لحاجتك لزميل سكن هو أنه كان يفترض بي أن أدفع نصف الإيجار الآن
    J'aurais dû vivre chaque heure sur terre comme si c'était ma dernière. Open Subtitles كان يفترض بي أن أعيش كل ساعة على الأرض كما لو انها كانت الأخيرة
    Je sais que J'aurais dû appeler les flics d'abord, mais les choses vont tellement mal pour moi dernièrement. Open Subtitles أنا أعلم كان يفترض بي أن أُبلغ الشرطة اولاً ولكن أموري باتت سيئة مؤخراً
    Qu'est-ce que j'étais supposé dire ? Open Subtitles ماذا كان يفترض بي أن أقول لها؟
    J'étais supposé rencontrer un ami là-bas. Open Subtitles كان يفترض بي أن أقابل صديقاً هناك؟
    Que devais-je faire ? Open Subtitles ماذا كان يفترض بي أن أفعل ؟
    J'étais censée aller à West Point. Open Subtitles كان يفترض بي أن أدخل الأكاديمية العسكرية.
    J'étais sensé partir pour Cheyenne il y a 2 heures Open Subtitles كان يفترض بي المغادرة إلى (شايين) قبل ساعتين
    Comment j'étais censé savoir que tu voulais qu'on se remette ensemble ? Open Subtitles كيف كان يفترض بي أن أعلم أنك رغبت باستعادتي؟
    Qu'est-ce que j'étais censé faire ? Open Subtitles بربك, لقد ظهرت فجأة ما الذي كان يفترض بي أن افعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus