"كتالوج" - Traduction Arabe en Français

    • catalogue d
        
    • 'un catalogue
        
    • le catalogue
        
    • son catalogue
        
    • catalogue de
        
    • mon catalogue
        
    • Catalogues of
        
    • moyen de mobilisation
        
    Ce dernier a constaté qu'en fait, dans sa plainte, l'auteur remettait en question la décision de < < Belpochta > > de ne pas inclure le journal Vitebsky Courrier M dans son catalogue d'abonnements. UN ولاحظت محكمة مدينة مينسك أن صاحب البلاغ طعن في الواقع في قرار الشركة بعدم إدراج الصحيفة في كتالوج اشتراكاتها.
    Un catalogue d'apprentissage a été publié à l'intention de tous les fonctionnaires et une nouvelle approche a été mise au point afin de mieux orienter et d'aider le personnel dans l'élaboration de plans de perfectionnement. UN ووزع كتالوج للتعلم على جميع الموظفين، ووُضع نهج جديد لتحسين توجيه الموظفين ومساعدتهم في وضع خطط التعلم.
    Ce dernier a constaté qu'en fait, dans sa plainte, l'auteur remettait en question la décision de < < Belpochta > > de ne pas inclure le journal Vitebsky Courrier M dans son catalogue d'abonnements. UN ولاحظت محكمة مدينة مينسك أن صاحب البلاغ طعن في الواقع في قرار الشركة بعدم إدراج الصحيفة في كتالوج اشتراكاتها.
    Crois-moi. Tous les hommes en ont dans le catalogue de printemps. Open Subtitles ثق بي كل الرجال يحملونها في كتالوج الربيع
    Ah, j'étais chez l'imprimeur pour récupérer la maquette de mon catalogue de vente aux enchères à ramener chez Russel Open Subtitles آه، كنت في الطابعات الحصول على نموذج ل من بلدي المزاد كتالوج اتخاذها لوراسل و
    :: Archives - Bibliographie : collection ou catalogue d'articles et ouvrages pertinents en grec; UN :: المحفوظات - ثبت المرجع: مجموعة أو كتالوج باللغة اليونانية للمواد والكتب ذات الصلة.
    2.3 En octobre 2006, l'auteur a adressé à < < Belpochta > > une lettre dans laquelle il lui demandait de faire figurer Vitebsky Courrier M dans son catalogue d'abonnements pour l'année suivante. UN 2-3 وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، وجه صاحب البلاغ رسالة إلى شركة " Belpochta " طالباً فيها أن تدرج صحيفة " Vitebsky Courrier M " في كتالوج الاشتراك للسنة التالية.
    2.5 Dans l'intervalle, le 8 mars 2007, l'auteur a présenté au Ministère de l'informatisation et des communications une plainte dans laquelle il demandait que le journal soit inscrit dans le catalogue d'abonnements. UN 2-5 وفي الوقت نفسه قدَّم صاحب البلاغ شكوى في 8 آذار/مارس 2007 إلى وزارة الاتصالات وبرمجة المعلومات، يطلب فيها إدراج الصحيفة في كتالوج الاشتراكات.
    4.2 L'État partie fait également observer qu'en substance, dans la plainte qu'il a présentée à < < Belpochta > > en octobre 2006, l'auteur a contesté la décision de cette dernière de ne pas inclure un périodique particulier dans son catalogue d'abonnements. UN 4-2 و من حيث المضمون، تلاحظ الدولة الطرف أيضاً، أن صاحب البلاغ طعن، في الشكوى التي وجهها ضد شركة " Belpochta " في تشرين الأول/أكتوبر 2006، في قرارها بعدم إدراج صحيفة محددة في كتالوج اشتراكاتها.
    Il ressortait de la réponse reçue du Ministère, le 27 mars 2007, que < < Belpochta > > était une entité économique autonome et que la décision d'inclure ou non un journal dans son catalogue d'abonnements relevait strictement de sa compétence. UN وتبين من رد الوزارة، في 27 آذار/مارس 2007، أن شركة " Belpochta " كيان اقتصادي مستقل وأن القرار بإدراج أو عدم إدراج صحيفة ما في كتالوج اشتراكاتها هو أمر من اختصاص الشركة وحدها.
    2.3 En octobre 2006, l'auteur a adressé à < < Belpochta > > une lettre dans laquelle il lui demandait de faire figurer Vitebsky Courrier M dans son catalogue d'abonnements pour l'année suivante. UN 2-3 وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، وجه صاحب البلاغ رسالة إلى شركة " Belpochta " طالباً فيها أن تدرج صحيفة " Vitebsky Courrier M " في كتالوج الاشتراك للسنة التالية.
    Pour faciliter l'échange de données, un catalogue et une plate-forme de partage des données devraient être établis avec les ressources existantes. UN ولتيسير الاطِّلاع على البيانات، ينبغي إنشاء كتالوج البيانات وبرنامج لتبادلها على أساس الموارد القائمة.
    Apparemment, la demande avait été établie à partir d'un catalogue ou d'une liste de produits ou d'un tarif communiqués par le bureau d'achats utilisé; UN ويبدو أن طلب الشراء كان يستند إلى كتالوج أو إلى منتج آخر أو إلى قائمة أسعار تم الحصول عليها من وكالة الشراء؛
    Et ce qui n'est pas dans le catalogue ? Open Subtitles ما رأيك أن تخبرنا بأنه ليس كتالوج الأوصاف ؟
    Mais le catalogue de Chemxtech dit qu'ils ont une durée de vie de 5 ans. C'est vrai. Open Subtitles لكن كتالوج كيمإكستيك يقول أن صلاحيتها لخمسة سنوات
    2. Publication annuelle intitulée < < Catalogues of Pipeline Projects > > (Catalogues des projets en préparation) en tant que moyen de mobilisation des ressources axé sur le plan stratégique et institutionnel à moyen terme UN 1- مبادئ توجيهية تشغيلية محدثة لتعبئة الموارد من أجل تعزيز الترابط والتركيز (ب) نشر الكتالوج السنوي المحدث المعنون " كتالوج المشاريع الجاري إعدادها " كأداة لتعبئة الموارد (2)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus