Ce dernier a constaté qu'en fait, dans sa plainte, l'auteur remettait en question la décision de < < Belpochta > > de ne pas inclure le journal Vitebsky Courrier M dans son catalogue d'abonnements. | UN | ولاحظت محكمة مدينة مينسك أن صاحب البلاغ طعن في الواقع في قرار الشركة بعدم إدراج الصحيفة في كتالوج اشتراكاتها. |
Un catalogue d'apprentissage a été publié à l'intention de tous les fonctionnaires et une nouvelle approche a été mise au point afin de mieux orienter et d'aider le personnel dans l'élaboration de plans de perfectionnement. | UN | ووزع كتالوج للتعلم على جميع الموظفين، ووُضع نهج جديد لتحسين توجيه الموظفين ومساعدتهم في وضع خطط التعلم. |
Ce dernier a constaté qu'en fait, dans sa plainte, l'auteur remettait en question la décision de < < Belpochta > > de ne pas inclure le journal Vitebsky Courrier M dans son catalogue d'abonnements. | UN | ولاحظت محكمة مدينة مينسك أن صاحب البلاغ طعن في الواقع في قرار الشركة بعدم إدراج الصحيفة في كتالوج اشتراكاتها. |
Crois-moi. Tous les hommes en ont dans le catalogue de printemps. | Open Subtitles | ثق بي كل الرجال يحملونها في كتالوج الربيع |
Ah, j'étais chez l'imprimeur pour récupérer la maquette de mon catalogue de vente aux enchères à ramener chez Russel | Open Subtitles | آه، كنت في الطابعات الحصول على نموذج ل من بلدي المزاد كتالوج اتخاذها لوراسل و |
:: Archives - Bibliographie : collection ou catalogue d'articles et ouvrages pertinents en grec; | UN | :: المحفوظات - ثبت المرجع: مجموعة أو كتالوج باللغة اليونانية للمواد والكتب ذات الصلة. |
2.3 En octobre 2006, l'auteur a adressé à < < Belpochta > > une lettre dans laquelle il lui demandait de faire figurer Vitebsky Courrier M dans son catalogue d'abonnements pour l'année suivante. | UN | 2-3 وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، وجه صاحب البلاغ رسالة إلى شركة " Belpochta " طالباً فيها أن تدرج صحيفة " Vitebsky Courrier M " في كتالوج الاشتراك للسنة التالية. |
2.5 Dans l'intervalle, le 8 mars 2007, l'auteur a présenté au Ministère de l'informatisation et des communications une plainte dans laquelle il demandait que le journal soit inscrit dans le catalogue d'abonnements. | UN | 2-5 وفي الوقت نفسه قدَّم صاحب البلاغ شكوى في 8 آذار/مارس 2007 إلى وزارة الاتصالات وبرمجة المعلومات، يطلب فيها إدراج الصحيفة في كتالوج الاشتراكات. |
4.2 L'État partie fait également observer qu'en substance, dans la plainte qu'il a présentée à < < Belpochta > > en octobre 2006, l'auteur a contesté la décision de cette dernière de ne pas inclure un périodique particulier dans son catalogue d'abonnements. | UN | 4-2 و من حيث المضمون، تلاحظ الدولة الطرف أيضاً، أن صاحب البلاغ طعن، في الشكوى التي وجهها ضد شركة " Belpochta " في تشرين الأول/أكتوبر 2006، في قرارها بعدم إدراج صحيفة محددة في كتالوج اشتراكاتها. |
Il ressortait de la réponse reçue du Ministère, le 27 mars 2007, que < < Belpochta > > était une entité économique autonome et que la décision d'inclure ou non un journal dans son catalogue d'abonnements relevait strictement de sa compétence. | UN | وتبين من رد الوزارة، في 27 آذار/مارس 2007، أن شركة " Belpochta " كيان اقتصادي مستقل وأن القرار بإدراج أو عدم إدراج صحيفة ما في كتالوج اشتراكاتها هو أمر من اختصاص الشركة وحدها. |
2.3 En octobre 2006, l'auteur a adressé à < < Belpochta > > une lettre dans laquelle il lui demandait de faire figurer Vitebsky Courrier M dans son catalogue d'abonnements pour l'année suivante. | UN | 2-3 وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، وجه صاحب البلاغ رسالة إلى شركة " Belpochta " طالباً فيها أن تدرج صحيفة " Vitebsky Courrier M " في كتالوج الاشتراك للسنة التالية. |
Pour faciliter l'échange de données, un catalogue et une plate-forme de partage des données devraient être établis avec les ressources existantes. | UN | ولتيسير الاطِّلاع على البيانات، ينبغي إنشاء كتالوج البيانات وبرنامج لتبادلها على أساس الموارد القائمة. |
Apparemment, la demande avait été établie à partir d'un catalogue ou d'une liste de produits ou d'un tarif communiqués par le bureau d'achats utilisé; | UN | ويبدو أن طلب الشراء كان يستند إلى كتالوج أو إلى منتج آخر أو إلى قائمة أسعار تم الحصول عليها من وكالة الشراء؛ |
Et ce qui n'est pas dans le catalogue ? | Open Subtitles | ما رأيك أن تخبرنا بأنه ليس كتالوج الأوصاف ؟ |
Mais le catalogue de Chemxtech dit qu'ils ont une durée de vie de 5 ans. C'est vrai. | Open Subtitles | لكن كتالوج كيمإكستيك يقول أن صلاحيتها لخمسة سنوات |
2. Publication annuelle intitulée < < Catalogues of Pipeline Projects > > (Catalogues des projets en préparation) en tant que moyen de mobilisation des ressources axé sur le plan stratégique et institutionnel à moyen terme | UN | 1- مبادئ توجيهية تشغيلية محدثة لتعبئة الموارد من أجل تعزيز الترابط والتركيز (ب) نشر الكتالوج السنوي المحدث المعنون " كتالوج المشاريع الجاري إعدادها " كأداة لتعبئة الموارد (2) |