"كتبك" - Traduction Arabe en Français

    • vos livres
        
    • tes livres
        
    • tes bouquins
        
    • ton livre
        
    • vos bouquins
        
    • les livres
        
    • vos romans
        
    J'ai passé beaucoup d'heures au John à lire vos livres. Open Subtitles لقد أمضيت ساعات كثيرة في السجن أقرأ كتبك
    En parlant de goûts littéraires, j'ai lu tous vos livres. Open Subtitles بالحديث عن امور للقراءة لقد قرأت كل كتبك
    J'ai lu vos livres et regardé la télévision pour parler et m'habiller comme vous. Open Subtitles قرأت كتبك و شاهدت التلفاز لأتعلم كيف أتحدث و ماذا أرتدي
    Un des tes livres nous dit où était la boîte aux lettres ? Open Subtitles أي من كتبك أقول لكم أين كانت صناديق البريد؟
    tes livres sont probablement transformés en litière pour hamster. Open Subtitles كتبك الآن ربما تتحول إلى أغطية فراش للهامستر
    Renvoyer vos livres chers, parce que je ai déjà des copies papier de ce que, Open Subtitles ،سأعيد كتبك باهظة الثمن .لأني لدي نسخ منها بالفعل
    Comme ça, tous vos livres sont dédicacés par la veep. Open Subtitles بهذه الطريقة, كل كتبك ستكون موقعة من قبل نائبة الرئيس
    Sortez de ce cabinet, rentrez chez vous et commencez à vous partager vos livres et vos albums photos. Open Subtitles اترك هذا المكتب , الان و ابدا بتقسيم كتبك و البوماتك التسجيلية
    J'adore vos livres, surtout le dernier. Open Subtitles انا احب كتبك وخاصة الأخير ماذا كان اسمه ؟
    Ce que vous trouverez dans vos livres sur son emplacement pourrait être utile. Open Subtitles اى شئ فى كتبك يحوى دليل ما على موقع المقبرة قد يكون مفيدا لنا
    J'ai lu tous vos livres, Le lieu du crime une douzaine de fois. Open Subtitles لقد قرأت كل كتبك. مسرح الجريمه قرأته كثيراً جداً
    Bien entendu, à part vos livres, M. Rushdie... qui sont également... très bons. Open Subtitles بإستثناء كتبك يا سيد رشدى والتى هى جيدة جدا أيضا
    Alvin prétend ne pas savoir qui vous êtes, mais à votre arrivée, il a lu vos livres. Open Subtitles لكن بمجرد وصولك الي البلدة بدأ في قرائة كتبك
    Voilà l'effet que ça fait d'être enfermé dans tes livres. Open Subtitles هذا ما شعرت به عندما سجنت داخل كتبك
    Tu pourrais dégoter un gentil bizut pour porter tes livres. Open Subtitles ربما يمكنك العثور على طالب مستجد لطيف يحمل كتبك.
    Tu aurez tes livres dans les mains et un de tes lacets sera défait. Open Subtitles وتحملين كتبك ، بينما أحد أربطة حذائك سيفك
    Cet homme, il va te proposer de tenir tes livres le temps que tu refasses tes lacets. Open Subtitles ذلك الرجل سيعرض مسك كتبك بينما تربطين حذائك
    J'ai peur de découvrir que tu es bordélique, ou pire, que tu étiquettes tes tiroirs et ranges tes livres par ordre alphabétique. Open Subtitles أخشى أن أكتشف أنك فوضوية، أو أسوأ، أنكِ مهووسة، ترقمين أدراجك وترتبين كتبك أبجدياً
    Je suppose que si t'as la tête dans tes bouquins... tu n'as pas vraiment le temps... de penser à des choses idiotes comme le temps. Open Subtitles أظن لو أن رأسك في كتبك لن يكون لديك وقت حقاً للتفكير بأشياء سخيفة كالطقس
    ton livre est bien, mais tu ne peux pas vivre que de feuilles et de baies. Open Subtitles انا اقصد كتبك جيدة وكل شىء ولكنك لن تستطيع الاعتماد كليا على اوراق الشجر والتوت
    Dans vos bouquins, vous avez parlé de l'Europe, de l'Australie, des îles britanniques. Open Subtitles الأن في كتبك, كتبت عن أوروبا واستراليا والجزر البريطانية
    Tu as toujours été doué avec les livres. Ca semble si facile. Open Subtitles لقد كنت جيد جداً مع كتبك اجعلها تبدو سهله
    Si vous aviez été si ingénieux, vous auriez écrit vos romans. Open Subtitles لو كنت بهذا الذكاء كان عليك تأليف كتبك الشخصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus