J'ai failli mourir, mariée à un homme qui me trompe. | Open Subtitles | لقد كدتُ أموت وأنا متزوجة من رجل يخونني بلا شك |
J'ai failli me faire tuer dans ces escaliers et ce qui m'inquiétait... | Open Subtitles | كدتُ أن أُقتَل في ذلك الدَرج، والشيء الذي كنت قلقًا عليّه لم يكُن ميّت. |
J'ai failli mourir sur la table d'opération ce jour-là. | Open Subtitles | لقد كدتُ أن أموت على طاولة العمليّات في ذلك اليوم |
Je t'ai presque pas reconnu sans mon cul sur ta tronche. | Open Subtitles | كدتُ ألاّ أتعرّف عليك بدون وجود مؤخّرتي على وجهك |
J'ai presque été drogué et étranglé à mort aujourd'hui. Et c'était moins effrayant que ta façon de conduire. | Open Subtitles | كدتُ أموت تخديراً وخنقاً اليوم، وكلّ ذلك أقل إخافة من قيادتكِ. |
J'allais mourir quand elle s'est jetée sur moi. | Open Subtitles | بـتلكَ اللحظة كدتُ أن أموت رمت بنفسها على عاتقي |
Je suis presque morte pour vous, en essayant de creuser vos secrets enfouis dans ma tête. | Open Subtitles | كدتُ أموت عنكم يا قوم، محاولة أن أحفر أسراركم من باطن رأسي. |
Tu réalises que J'ai failli mourir ce soir, n'est ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ أدركتِ أني كدتُ أن أموت الليلة ، صحيح ؟ |
J'ai failli ne pas les descendre pour voir comment t'allais t'en sortir. | Open Subtitles | كدتُ أن لا أقوم بقتلهم، فقط ليتسنى لي رؤية كيفَ ستنجحُ بفعل ذلك. |
L'avion s'est crashé en plein dedans. J'ai failli être tué. | Open Subtitles | كدتُ أن أُقتل لكن هذا الرجل أنقذ حياتي |
J'ai failli mourir. La coquille de ma meilleure amie m'a presque tuée. Rien de tout ça n'est ok. | Open Subtitles | كدتُ أموت، أعزّ صديقاتي كادت تقتلني، لا شيء من هذا بخير |
J'ai failli entrer dans l'histoire en remportant la première médaille d'or pour la Chine. | Open Subtitles | لقد كدتُ أن أدخل التاريخ بالفوز بأول ميدالية ذهبية للصين |
Oui. Je n'arrive pas à croire que J'ai failli saboter mon propre mariage. | Open Subtitles | أجل، أنا لا أصدق فحسب بأنني كدتُ أفسد زفافي |
Ce que je veux dire, c'est que J'ai failli entrer dans une colère noire. | Open Subtitles | ما أقصده، أنني كدتُ أن أدخل في دائرة من الغضب |
Tu mens débauchée ! J'ai presque pleuré pour toi. | Open Subtitles | أنتي تكذبين ايتها الفتاة الوقحه انا ل أستطيع أن أصدق لقد كدتُ ابكي من اجلك |
Et je ne parle pas de ma ferme, mais quand j'ai presque perdu mon père par la balle d'un rebelle et notre ville a presque perdu son juge. | Open Subtitles | و أنا لا أتكلم عن مزرعتي لكن عندما كدتُ أن أفقد أبي على يد المتمردين و كادت بلدتنا أن تفقد قاضيها |
J'ai presque été violée par toute l'équipe de lutte le premier jour. | Open Subtitles | كدتُ أن أُغتَصب عن طريق فريقِ المصارعةِ كلّه بيومِ الأول. |
Ils restent entre eux. J'allais oublier, c'est peut-être le votre? | Open Subtitles | يا إلهي كدتُ أنسى هذا ما حدث لهاتفكِ أليس كذلكَ ؟ |
J'allais charger pour te sauver, mais 50 ninjas m'ont sauté dessus. | Open Subtitles | لقد كدتُ أقوم بانقضاضٍ أماميّ لإنقاذكِ لكنّ حوالي خمسين جندياً خارقاً حاولوا مهاجمتي لذا كان عليَّ التخلص منهم |
Je me suis presque noyée à 12 ans en faisant du bodysurf sous la jetée. | Open Subtitles | كدتُ أغرق عندما كنتُ في الثانية عشر من عمري ، كنتُ أمارس الركمجة تحت رصيف المناء |
J'avais presque tout démonté, et voilà que je tombe de l'échelle en plein dedans. | Open Subtitles | كدتُ أنتهي من إزالتها. و بعدها سقطتُ من أعلى السُلّم إلى وسط تلك الفوضى. |