"كذبا" - Traduction Arabe en Français

    • un mensonge
        
    • faux
        
    • menti
        
    • mentir
        
    • faussement
        
    • mens
        
    • des mensonges
        
    • que mensonge
        
    • tort
        
    Je pensais que tu avais enfin un peu de dignité, mais c'était juste un mensonge. Open Subtitles اعتقدت انك ستكون بالنهاية شاب يحترم لاخرين ولكن كان كل هذا كذبا
    Votre passé, c'était un mensonge ? Open Subtitles كل هذا الهراء عن والديك كان كذبا ايضاً؟ الست من بليس؟
    Au fait que toute notre relation était un mensonge, que mon mari était un espion. Open Subtitles بواقع أن حياتنا كانت كذبا بأن زوجي كان جاسوسا
    Sur le moment, je ne pouvais pas croire que tout était vraiment faux. Open Subtitles في ذلك الوقت ، لم أرغب أن أصدق بأنه كان كله كذبا.
    Ces gens que tu appelles tes parents, t'ont menti, eux aussi. Open Subtitles هذين الشخصين الذين تناديهما بوالديك لقد كذبا عليكَ أيضاً
    J'ai vu Mellie mentir. Elle ne mentait pas. Open Subtitles لقد رأيت ميلي تكذب من قبل هذا لم يكن كذبا
    Les médias du régime ont faussement accusé les insurgés de ces crimes et il est à déplorer que certains aient été trompés par cette propagande. UN ونسبت أجهزة النظام الإعلامية كذبا هذه الجرائم ذاتها إلى الثوار، وللأسف تمكنت من خداع البعض بهذه الدعاية.
    Je ne mens pas ! Tu as ruiné ma vie ! Open Subtitles انه ليس كذبا انت دمرت حياتي
    Tout ce que j'ai dit, c'était des mensonges. Open Subtitles كل شيء كان كذبا
    Elle m'a dit qu'elle quittait la ville, ce qui était certainement un mensonge. Open Subtitles ثم أخبرتني بأنها ستذهب الى خارج المدينة ,وكما يبدو هذا كان كذبا
    Assurément, tout art est un mensonge, Sir Holbein. Open Subtitles بالتأكيد أن كل فن يعد كذبا ياسيد هولباين
    Non, ce serait un mensonge, et je ne veux jamais vous mentir. Open Subtitles لا , لا مطلقا لان هذا ربما كان كذبا و انا ما كان لى ان اكذب عليك ابدا
    Vouloir être neurochirurgien était très excitant et attirant pour moi, et c'était un mensonge aussi, exact ? Open Subtitles وكل ذلك كان كذبا ، صحيح ؟ نعم.
    Mais tout ce qui est sorti de ma bouche était un mensonge. Open Subtitles ولكن كل كلمة خرجت من فمى فيما عدا ذلك كانت كذبا!
    Si c'était faux, je fais une grimace. Open Subtitles تقول " بول سنيت " وان كان ذلك كذبا سأصنع وجها مضحكا
    C'était un faux serment pour ne pas être battue ? Open Subtitles الم تحلقي كذبا ليكف عن ضَرْبك ثانيةً؟
    Ils m'ont menti toute ma vie, pourquoi je devrais leur dire la vérité ? Open Subtitles لقد كذبا عليّ طوال حياتي لذا لما أخبرهما بالحقيقة؟
    Ce que je ne peux pas, c'est laisser quelqu'un porter cet uniforme et mentir à la barre sous serment. Open Subtitles مالااستطيعفعله.. انني لا استطيع ان اسمح لشخصا ما بارتداء هذا الزي ان يتقدم لمنصة الشهود ويقسم كذبا تحت اليمين
    Tu as faussement accusé ton frère. Open Subtitles فى سجل حكمي فأنت قد قمت بإتهام أخيك كذبا
    - Je ne t'écoute pas, tu mens. Open Subtitles - اي شيء ستقوله لي سيكون كذبا.
    C'est des mensonges. Je jure devant Dieu. Open Subtitles كل ذلك كان كذبا
    Tout ce que vous m'avez dit n'était que mensonge ! Vous ne parliez pas de Jor-El. Open Subtitles كل شيئ قلته لي كان كذبا لم تكن تتحدث عن جور إل
    Plus cette situation se prolongera, plus nombreux seront les États à prétendre, à tort, que les armes nucléaires sont légitimes. UN وبقدر ما تبقى هذه الحالة مستمرة، فإن عدد الدول التي تدعي كذبا بمشروعية اﻷسلحة النووية سيزداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus